| | 31989L0665: rc1-2.8.1.s2Review body 31989L0665 - Remedies Classic (1st generation) | Article 2.8.1.s2 | Furthermore, in such a case, provision must be made to guarantee procedures whereby any allegedly illegal measure taken by the review body or any alleged defect in the exercise of the powers conferred on it can be the subject of judicial review or review by another body which is a court or tribunal within the meaning of Article 177 of the EEC Treaty and independent of both the contracting authority and the review body. | 31992L0013 - Remedies Utilities (1st generation) | Article 2.9.1.s2 | Furthermore, in such a case, provision must be made to guarantee procedures whereby any allegedly illegal measures taken by the review body or any alleged defect in the exercise of the powers conferred on it can be the subject of judicial review or review by another body which is a court or tribunal within the meaning of Article 177 of the Treaty and independent of both the contracting entity and the review body. |
DL-415/00 - Second law on Klagenævnet (KNL2) | Article 8 | § 8. Klagenævnets afgørelser kan ikke indbringes for anden administrativ myndighed. Stk. 2. Klagenævnets afgørelser kan indbringes for domstolene senest 8 uger efter, at afgørelsen er meddelt de pågældende. Finder indbringelse ikke sted inden for fristen, er nævnets afgørelse endelig. Klagenævnets afgørelse om afvisning af sager som nævnt i § 3, stk. 2, kan dog ikke indbringes for domstolene. | DLB-1166/95 - First codification of first law on Klagenævnet (KNL1C1) | Article 5.3-4 | Stk. 3. Klagenævnets afgørelser kan ikke indbringes for anden administrativ myndighed. Stk. 4. Klagenævnets afgørelser kan indbringes for domstolene senest 8 uger efter, at afgørelsen er meddelt de pågældende. Finder indbringelsen ikke sted inden for fristen, er nævnets afgørelse endelig. Klagenævnets afgørelse efter stk. 1, 2. pkt., om afvisning af en sag kan ikke indbringes for domstolene. | DL-344/91 - First law on Klagenævnet (KNL1) | Article 6 | § 6. Nævnets afgørelser kan ikke indbringes for anden administrativ myndighed. Stk. 2. Nævnets afgørelse kan indbringes for domstolene senest 8 uger efter, at afgørelsen er meddelt de pågældende. Finder indbringelsen ikke sted inden for fristen, er nævnets afgørelse endelig. | DL-1006/92 - First amendment of first law on Klagenævnet (KNL1A1) | Article 1.4=KNL6.2 | 4. § 6, stk. 2, affattes således: » Stk. 2. Nævnets afgørelse kan indbringes for domstolene senest 8 uger efter, at afgørelsen er meddelt den pågældende, jf. dog § 5, stk. 2. Finder indbringelsen ikke sted inden for fristen, er nævnets afgørelse endelig.« | DL-206/95 - Second amendment of first law on Klagenævnet (KNL1A2) | Article 1.4=KNL5.3-4 | 4. § 5 affattes således: ..... Stk. 3. Klagenævnets afgørelser kan ikke indbringes for anden administrativ myndighed. Stk. 4. Klagenævnets afgørelser kan indbringes for domstolene senest 8 uger efter, at afgørelsen er meddelt de pågældende. Finder indbringelsen ikke sted inden for fristen, er nævnets afgørelse endelig. Klagenævnets afgørelse efter stk. 1, 2. pkt., om afvisning af en sag kan ikke indbringes for domstolene.« |
Case | Pte | Ref | Text | C-258/97 Hospital Ingenieure Hospital Ingenieure | 14-20 | RC1-2.8.1.s2 | 14 By its first question the referring body seeks essentially to ascertain whether provisions such as those which govern its composition and functioning conform with the conditions laid down in Article 2(8) of Directive 89/665. 15 That provision is concerned with bodies hearing appeals against decisions adopted by authorities responsible for awarding public contracts falling within the scope of that directive. 16 Under the first subparagraph of Article 2(8) of Directive 89/665, Member States have two options in organising review procedures for public contracts. 17 The first option consists in vesting the power to hear appeals in judicial authorities. Under the second option, that power is, initially, granted to non-judicial authorities. In such circumstances, the decisions of those authorities must be amenable to judicial review or to review by another authority which meets the special requirements laid down in the second subparagraph of Article 2(8) of Directive 89/665 in order to ensure that an adequate remedy is available (Case C-103/97 Köllensperger [1999] ECR I-551, paragraph 29). 18 As the Advocate General observed in points 12 to 14 of his Opinion, a body such as the UVK displays all the characteristics required for it to be recognised as a court or tribunal within the meaning of Article 177 of the Treaty. 19 It follows that if, as in a case such as this, the reviewing authority is of a judicial nature, the particular requirements of the second subparagraph of Article 2(8) of Directive 89/665 do not apply. 20 Accordingly, the answer to be given to the referring body must be that the conditions laid down in Article 2(8) of Directive 89/665 do not apply to authorities whose composition and functioning are governed by rules such as those to which that body is subject. | C-103/97 Köllensperger | 26-31 | RC1-2.8.1.s2 | 26 By its questions the Tiroler Landesvergabeamt essentially asks whether provisions such as those which govern its composition and functioning satisfy the conditions set out in Article 2(8) of Directive 89/665. 27 That provision concerns the bodies responsible for review procedures relating to decisions taken by the competent bodies for the award of public contracts within the scope of Directive 89/665. 28 Under the first subparagraph of Article 2(8), the Member States may choose between two solutions in establishing arrangements for the review of public contracts. 29 The first solution is to give jurisdiction over reviews to bodies of a judicial character. The second solution is to give that jurisdiction, at a first stage, to bodies which are not of such a character. In that case, the decisions of those bodies must be capable of being the subject of judicial review or of review by another body which must satisfy the particular requirements of the second subparagraph of Article 2(8) of Directive 89/665, so as to guarantee an adequate review. 30 It follows that if, as in a case such as that in the main proceedings, the body responsible for review procedures is of a judicial character, those guarantee provisions do not apply. 31 Accordingly, the answer to the Landesvergabeamt's questions must be that the conditions set out in Article 2(8) of Directive 89/665 do not apply to provisions such as those governing its composition and functioning. |
Case | Pte | Ref | Text | N-961031 Semco Energi | 1-4 | KNL1C1-5.4 FVL1-15 | 1. For så vidt angår bilagene A, C, D og E henvises til begrundelsen i klagenævnets kendelse af 21. september 1995. Kendelsens afgørelse om aktindsigt vedrørende disse bilag gentages i nærværende kendelse. Bilag J-L er DKK's oprindelige tilbud med bilag. 2. Klagenævnet finder, at disse bilag i deres helhed bør unddrages fra Semcos aktindsigt i medfør af forvaltningslovens § 15, da de går ud på oplysninger om DKK's forretningsmæssige og tekniske forhold, og da disse oplysninger ikke bør videregives til en konkurrent. 3. Det bemærkes, at en eventuel indbringelse for domstolene af klagenævnets realitetsafgørelse i medfør af klagenævnslovens § 5, stk. 4, efter klagenævnets opfattelse yderligere kan angå klagenævnets afgørelser om aktindsigt. Dette gælder efter klagenævnets opfattelse også med hensyn til de bilag, der er omfattet af klagenævnets kendelse af 21. september 1995. 4. Klagenævnet henviser herved til, at det ville være upraktisk, hvis afgørelser fra klage nævnet om f. eks. aktindsigt under en sags forberedelse skulle indbringes isoleret for domstolene inden for den frist, der nævnes i klagenævnslovens § 5, stk. 4, og at sådanne afgørelser efter nævnets opfattelse derfor må kunne indbringes for domstolene i forbindelse med indbringelse af nævnets realitetsafgørelse. Klagenævnet henviser videre til, at Semco hævede retssagen om aktindsigt i de bilag, der er omfattet af klagenævnets kendelse af 21. september 1995, på baggrund af en tilsvarende tilkendegivelse fra klagenævnets fungerende formand. |
|
|