| | 32004L0018: c3-1.5Framework agreement 32004L0018 - Classic (3rd generation) | Article 1.5 | 5. A "framework agreement" is an agreement between one or more contracting authorities and one or more economic operators, the purpose of which is to establish the terms governing contracts to be awarded during a given period, in particular with regard to price and, where appropriate, the quantity envisaged. | 32004L0017 - Utilities (3rd generation) | Article 1.4 | 4. A "framework agreement" is an agreement between one or more contracting entities referred to in Article 2(2) and one or more economic operators, the purpose of which is to establish the terms governing contracts to be awarded during a given period, in particular with regard to price and, where appropriate, the quantities envisaged. | 31993L0038 - Utilities (2nd generation) | Article 1.5 | 5. 'framework agreement' shall mean an agreement between one of the contracting entities defined in Article 2 and one or more suppliers, contractors or service providers the purpose of which is to establish the terms, in particular with regard to the prices and, where appropriate, the quantity envisaged, governing the contracts to be awarded during a given period; | 31990L0531 - Utilities (1st generation) | Article 1.4 | 4. framework agreement shall mean an agreement between one of the contracting entities defined in Article 2 and one or more suppliers or contractors, the purpose of which is to establish the terms, in particular with regard to the prices and, where appropriate, the quantity envisaged, governing the contracts to be awarded during a given period; |
Case | Pte | Ref | Text | C-119/06 Italy | 42-45 | S2-na [C3-1.5] | 42 Ensuite, la République italienne fait valoir que l’accord-cadre de 2004 ne fournit que le cadre des prestations et des remboursements qui sont concrètement prévus par de nombreux marchés spécifiques. Selon cet État membre, aucune opération de transport sanitaire ni aucun remboursement ne serait effectué en vertu de l’accord-cadre de 2004 lui-même. Cette argumentation revient, en substance, à alléguer que cet accord-cadre ne constitue pas un contrat au sens dudit article 1er, sous a). 43 À cet égard, il convient de rappeler que, aux fins de définir le champ d’application des directives en matière de marchés publics, la Cour a consacré une interprétation extensive de la notion de marché public qui englobe les accords-cadres. Selon la Cour, un accord-cadre doit être considéré comme un «marché public» au sens de la directive concernée, dans la mesure où il confère une unité aux divers marchés spécifiques qu’il régit (voir, en ce sens, arrêt du 4 mai 1995, Commission/Grèce, C- 79/94, Rec. p. I-1071, point 15). 44 Ainsi qu’il ressort de ce dernier arrêt, cette interprétation extensive de la notion de marché public, englobant les accords-cadres, s’impose pour éviter que les opérateurs contournent les obligations établies par les directives en matière de marchés publics. Elle est, d’ailleurs, confirmée, en ce qui concerne les marchés publics de travaux, de fournitures et de services, par les dispositions de la directive 2004/18. Les articles 1er, paragraphe 5, et 32 de cette directive comportent des dispositions spécifiques concernant les accords-cadres qui reposent sur le principe que ces derniers relèvent du champ d’application de la réglementation communautaire en matière de marchés publics. 45 Il en résulte que l’accord-cadre de 2004 doit être considéré comme un contrat au sens de l’article 1er, sous a), de la directive 92/50. | C-79/94 Greece | 13.p1 + 15 | G1-na [C3- G1-5.1.a G1-na [C3-9.9] | 13 Explaining the reasons for its non-compliance with the advertising rules laid down in Article 9 of the directive, the Greek Government states that the framework agreement is no more than a structure within which numerous supply contracts are awarded, the value of none of which exceeds the threshold of ECU 200 000 laid down in the first indent of Article 5(1)(a) of the directive. 15 So far as concerns the argument based on the value of the contracts in question, the framework agreement turns into a whole the various contracts which it governs and the total value of those contracts is greater than ECU 200 000. Furthermore, as the Commission has correctly pointed out, any other interpretation of the first indent of Article 5(1)(a) of the directive would allow contract awarders to circumvent the obligations which it imposes. |
Case | Pte | Ref | Text | N-060427 Unicomputer | 1-2+K2 | G2-na [C3-11] G2-na [C3-32.1] U2-1.5 | Ad påstand 1, a og b 1. Offentlige ordregivere havde også efter de udbudsdirektiver, der var gældende indtil den 1. januar 2005, mulighed for at indgå rammeaftaler, jf. herved direktiv 93/38 om samordning af fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation, som ændret ved direktiv 98/4 (Forsyningsvirksomhedsdirektivet) artikel 1, nr. 5. Ved sådanne rammeaftaler, der skulle indgås i overensstemmelse med udbudsdirektivernes procedureregler, indgik den offentlige ordregiver med en eller flere virksomheder en kontrakt, som fastlagde betingelserne for de aftaler, der herefter kunne indgås løbende i den kommende periode. Det må imidlertid antages, at sådanne rammeaftaler for ikke at være i strid med EUudbudsreglerne skulle opfylde visse indholdsmæssige krav. 2. På baggrund af indholdet at de rammeaftaler, som denne sag vedrører, og de oplysninger, der forelagt Klagenævnet om samhandelen på grundlag [af] disse rammeaftaler vedrørende stationære datamater, bærbare datamater, servere og flerbrugsdatamater samt skærme med de 10 leverandører, er der ikke grundlag for at fastslå, at rammeaftalerne indgået i 1999 ikke opfyldte de krav med hensyn til indhold, som før gennemførelsen af de nugældende direktiver kunne udledes af EU-udbudsreglerne, og som tilsigtede at hindre misbrug af sådanne kontrakter. Indklagede har således i rammeaftalerne kunnet medtage bestemmelser om, at leverandørerne løbende kunne justere priserne, blot de aftalte rabatter m.v. forblev uændret, ligesom indklagede i rammeaftalerne har kunnet medtage bestemmelser om, at varesortimentet løbende kunne justeres, blot der ikke indgik helt nye varer eller varegrupper. Klagenævnet tager derfor ikke denne påstand til følge. ..... K2. Klagen tages ikke til følge vedrørende påstand 1. | N-980702 Foreningen af Rådgivende Ingeniører | 2-4 | U2-1.5 U2-na [C3.32.4.1] | 2. Klagenævnet har ex officio behandlet spørgsmålet, om indklagede på grundlag af udbudet af 24. maj 1995 uden at handle i strid med Forsyningsvirksomhedsdirektivet kunne indgå 15 rammeaftaler vedrørende den samme tjenesteydelse. Parterne har på Klagenævnets opfordring på mødet den 11. juni 1998 udtalt sig om dette spørgsmål. 3. Det må antages, at der hersker en betydelig usikkerhed med hensyn til, om reglerne om rammeaftaler i Forsyningsvirksomhedsdirektivet alene giver en offentlig udbyder mulighed for at indgå én rammeaftale vedrørende hver udbudt tjenesteydelse, om en offentlig udbyder afhængig af omfanget af den pågældende tjenesteydelse kan indgå rammeaftaler med flere tilbudsgivere, eller om en offentlig udbyder efter eget ønske kan indgå rammeaftale vedrørende en tjenesteydelse med mange tilbudsgivere, jf. herved ordlyden i artikel 1, nr. 5, »og en eller flere leverandører, entreprenører eller tjenesteydere«. Klagenævnet har på denne baggrund besluttet at tage stilling til, om indklagede i den konkrete situation har handlet i strid med Forsyningsvirksomhedsdirektivet. 4. Efter indholdet af reglerne om rammeaftaler i Forsyningsvirksomhedsdirektivet og formålet med disse regler anser Klagenævnet det for at være i strid med direktivet, at indklagede har indgået rammeaftale med 15 ingeniørfirmaer om samme tjenesteydelse. Klagenævnet har derimod ikke fundet tilstrækkelig anledning til under denne sag at tage stilling til, om reglerne om rammeaftaler indebærer, at der vedrørende en udbudt tjenesteydelse kun kan indgås rammeaftale med én af tilbudsgiverne, eller om reglerne åbner mulighed for, at der generelt eller under visse omstændigheder kan indgås mere end én rammeaftale. [Note: no preliminary reference undertaken] | N-960604-2 Håndværksrådet | 1-2+K1 | G1-1.b.p1 G1-1.b.p2 G1-na [C3-1.5] KNL1C1-1-impl | 1. Da rammeaftalen er udløbet, findes der ikke anledning til at tage stilling til spørgsmålet om dens eventuelle ugyldighed. 2. Som sagen er forelagt for nævnet, lægges det til grund, at det arrangement, der er indgået mellem de to parter i prisaftalen, sammenholdt med de gældende regler i bistandslovens § 58, har fået virkning som en offentlig indkøbsaftale, indgået af en ordregivende myndighed. Da der samlet har været tale om et udbud over indkøbsdirektivets tærskelværdi, har der foreligget pligt til udbud. Allerede fordi udbudet er udformet som sket - uden nøjagtig beskrivelse af det udbudte og dermed vildledende - bestemmes: K1. Udbud burde ikke være foretaget som sket, ligesom aftalen ikke burde være indgået på dette grundlag. I sagsomkostninger. [Sagsfremstillingen: Indklagede har navnlig anført, at indklagede ikke er ordregiver i direktivets forstand - og i hvert fald ikke i dets daværende affattelse. Kommuneservice er en intern organisation og ikke en sammenslutning af lokale myndigheder eller et offentligretligt organ som opregnet i bilag I til direktivet. Indklagede er ej heller et andet forvaltingsretligt subjekt, idet man ikke er omfattet af forvaltnings- eller offentlighedsloven og ikke forfølger almennyttige formål. I den konkrete sag er den såkaldte ordregiver (indklagede) ikke køber, og medkontraherende har ikke leveringspligt - der er ingen udveksling af varer mellem indklagede og Your Hair. Der kan også indgås rammeaftaler inden for forsyningsvirksomhedsdirektivets område, men der er ikke her tale om en rammeaftale, som skal have karakter af et stående tilbud fra sælger til køber. Der er tale om en privat aftale byggende på indklagedes gennemslagskraft overfor de enkelte kommuner, således at man har fået forhandlet en fornuftig pris på plads i handler, der ligger under tærskelværdien.] |
|
|