| | 32004L0018: cc-28.1National procedures & obligation to tender 32004L0018 - Classic (3rd generation) | Article 28.1 | CHAPTER V Procedures Article 28 Use of open, restricted and negotiated procedures and of competitive dialogue In awarding their public contracts, contracting authorities shall apply the national procedures adjusted for the purposes of this Directive. | 32004L0017 - Utilities (3rd generation) | Article 40.1 | CHAPTER V Procedures Article 40 Use of open, restricted and negotiated procedures 1. When awarding supply, works or service contracts, contracting entities shall apply the procedures adjusted for the purposes of this Directive. | 31993L0037 - Works (2nd generation) | Article 7.1 | Article 7 1. In awarding public works contracts the contracting authorities shall apply the procedures defined in Article 1 (e), (f) and (g), adapted to this Directive. | 31993L0036 - Goods (2nd generation) | Article 6.1 | Article 6 1. In awarding public supply contracts the contracting authorities shall apply the procedures defined in Article 1 (d), (e) and (f), in the cases set out below. | 31992L0050 - Services (2nd generation) | Article 3.1 + 11.1 | Article 3 1. In awarding public service contracts or in organizing design contests, contracting authorities shall apply procedures adapted to the provisions of this Directive. Article 11 1. In awarding public service contracts, contracting authorities shall apply the procedures defined in Article 1 (d), (e) and (f), adapted for the purposes of this Directive. | 31993L0038 - Utilities (2nd generation) | Article 4.1 | Article 4 1. When awarding supply, works or service contracts, or organizing design contests, the contracting entities shall apply procedures which are adapted to the provisions of this Directive. | 31971L0305 - Works (1st generation) | Article 2 | Article 2 In awarding public works contracts, the authorities awarding contracts shall apply their national procedures adapted to the provisions of this directive. | 31989L0440 - Fourth amendment of Works (1st generation) | Article 1.3=W-2 | 3. Article 2 is hereby repealed. | 31977L0062 - Goods (1st generation) | Article 2.1 | Article 2 1. In awarding public supply contracts, the contracting authorities shall apply their national procedures, adapted to this directive. | 31980L0767 - First amendment of Goods (1st generation) | Article 2 | Article 2 1. In awarding public supply contracts, the contracting authorities referred to in article 1 shall be subject to the provisions of directive 77/62/eec save as otherwise provided in this directive. 2. The application of paragraph 1 to public contracts with an estimated value net of vat which is between the sum laid down in article 3 and 200 000 European units of account shall in particular be confined to: - purchasing contracts, - the products listed in annex ii where the contracts are awarded by contracting authorities in the field of defence. In addition, such public contracts shall not be subject to article 9 (2) to (7) of directive 77/62/eec if the organ used for publication under article v (3) of the agreement is other than the official journal of the European communities. | 31988L0295 - Second amendment of Goods (1st generation) | Article 3.1=G1-2.1 & 19.p1=80/767-2 | Article 3 In Article 2: 1. Paragraph 1 is deleted. TITLE II Deletion of certain provisions of Directive 80/767/EEC Article 19 Articles 2 ..... of Directive 80/767/EEC are deleted. | 31990L0531 - Utilities (1st generation) | Article 4.1 | Article 4 1. When awarding supply or works contracts, the contracting entities shall apply procedures which are adapted to the provisions of this Directive. |
Legislation concerning national procurement of worksDLB-1410/07 - First codification of Third law on National Procurement (NPL3C1) | Article 1.1 | § 1. Lovens afsnit I gælder for indhentning af tilbud på udførelse eller projektering og udførelse af bygge- og anlægsarbejder og for tildeling af ordren. | DL-338/05 - Third law on National Procurement (NPL3) | Article 1.1 | § 1. Loven gælder for indhentning af tilbud på udførelse eller projektering og udførelse af bygge- og anlægsarbejder og for tildeling af ordren. | DL-572/07 - First amendment of Third law on National Procurement (NPL3A1) | Article 3.1=NPL3-1.1 | 3. I § 1, stk. 1 og 2, ændres »Loven« til: »Lovens afsnit I«. | DL-450/01 - Second law on National Procurement (NPL2) | Article 1.1.s1 | § 1. Loven gælder for indhentning af tilbud på udførelse eller projektering og udførelse af offentlige bygge- og anlægsopgaver og for tildeling af ordren. | DL-216/66 - First law on National Procurement (NPL2) | Article 1.1.s1 | § 1. Denne lov finder anvendelse på tilbudsgivning ved arbejder og leverancer inden for bygge- og anlægsvirksomhed. |
Legislation concerning national procurement of supplies and servicesDLB-1410/07 - First codification of Third law on National Procurement (NPL2C1) | Article 15a.1 | § 15 a. Dette afsnit gælder for indhentning af tilbud og tildeling af ordrer på 1) offentlige vareindkøbskontrakter ...... 2) offentlige tjenesteydelseskontrakter omfattet af udbudsdirektivets bilag II A ...... 3) offentlige tjenesteydelseskontrakter omfattet af udbudsdirektivets bilag II B ...... | DL-572/07 - First amendment of Third law on National Procurement (NPL3A1) | Article 3.7=NPL3-15a.1 | 7. Efter § 15 indsættes som nyt afsnit: ..... § 15 a. Dette afsnit gælder for indhentning af tilbud og tildeling af ordrer på 1) offentlige vareindkøbskontrakter ...... 2) offentlige tjenesteydelseskontrakter omfattet af udbudsdirektivets bilag II A ...... 3) offentlige tjenesteydelseskontrakter omfattet af udbudsdirektivets bilag II B ...... |
Legislation concerning implementation of the EU procurement directivesDB-415/93 - Second generation - Classic - First order on Services (DCS201) | Article 1 | § 1. Ordregivere skal overholde bestemmelserne i Rådets direktiv nr. 92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler. Stk. 2. Direktivet er medtaget som bilag til bekendtgørelsen. | DB-652/92 - Second generation - Utilities - First joint order on Goods and Works (DUC201) | Article 1 | § 1. Ordregivere skal overholde bestemmelserne i Forsyningsvirksomhedsdirektivet. Stk. 2. Ved Forsyningsvirksomhedsdirektivet forstås Rådets direktiv nr. 93/38/EØF om fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr. 98/4/EF af 16. februar 1998 og Kommissionens direktiv nr. 2001/78/EF af 13. september 2001 om anvendelse af standardformularer ved offentliggørelse af bekendtgørelser om offentlige kontrakter. Stk. 3. Forsyningsvirksomhedsdirektivet er medtaget som bilag til bekendtgørelsen. | DB-557/94 - Second generation - Utitilies - First order on Goods (DUG201) | Article 1 | § 1. Ordregivere skal ved indgåelse af kontrakter om indkøb af varer og tjenesteydelser overholde bestemmelserne i Rådets direktiv nr. 93/38/EØF om fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation. Stk 2. Direktivet er medtaget som bilag til bekendtgørelsen. | DB-558/94 - Second generation - Utilities - First order on Works (DUW201) | Article 1 | § 1. Ordregivere skal ved indgåelse af bygge- og anlægskontrakter overholde bestemmelserne i: 1) Rådets direktiv nr. 93/38/EØF om fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation og 2) Rådets direktiv 71/304/EØF af 26. juli 1971 om ophævelse af begrænsninger i den frie udveksling af tjenesteydelser inden for området bygge- og anlægskontrakter gennem agenturer og filialer. Stk. 2. Direktiverne er medtaget som bilag til bekendtgørelsen. |
Case | Pte | Ref | Text | C-437/07 Italy | 36-39 | W2-7.1-impl | 36 Il est constant que, en l’espèce, le montant estimé des travaux envisagés dépasse le seuil d’application de la directive 93/37. 37 Par conséquent lesdits travaux auraient dû être attribués conformément aux procédures prévues par la directive 93/37 pour la passation des marchés publics de travaux. 38 Il est constant que, en l’espèce, la procédure d’attribution appliquée par la commune ne correspond pas à ces procédures. 39 Par conséquent, il convient de considérer le premier grief invoqué par la Commission comme fondé. | C-213/07 Michaniki | 27-30 | W2-7.1-impl ECT-234 | 27 The Greek Government disputes the relevance of the questions submitted by the referring court. 28 First, it asserts that the dispute in the main proceedings relates to a purely domestic situation, which concerns Greek operators exclusively. It is therefore doubtful that that case falls within the scope of Directive 93/37 and, consequently, is covered by the Court’s jurisdiction to interpret Community law. 29 In this respect, it must however be observed that there is nothing in Directive 93/37 to permit the inference that the applicability of its provisions, in particular the common rules on participation laid down, inter alia, in Article 24 thereof, depends on the existence of an actual link with free movement between Member States. As the Advocate General stated at point 16 of his Opinion, that directive does not make the applicability of its provisions to procedures for the award of public works contracts contingent on any condition relating to the nationality or the place of establishment of the tenderers (see, by analogy, Case C-87/94 Commission v Belgium [1996] ECR I-2043, paragraph 33). 30 Consequently, and in the light of the fact that the amount of the contract at issue in the main proceedings exceeds the threshold for the application of Directive 93/37, the Court does have jurisdiction in this case to interpret that directive. | C-454/06 Pressetext Nachrichtenagentur | 39-54 | S2-3.1 S2-8 S2-9 | 39 By its first question, the Bundesvergabeamt is referring to the transfer to APA-OTS in 2000 of the OTS services hitherto provided by APA. It asks, essentially, whether a change in the contractual partner, in circumstances such as those at issue in the main proceedings, is a new award of contract within the meaning of Articles 3(1), 8 and 9 of Directive 92/50. 40 As a rule, the substitution of a new contractual partner for the one to which the contracting authority had initially awarded the contract must be regarded as constituting a change to one of the essential terms of the public contract in question, unless that substitution was provided for in the terms of the initial contract, such as, by way of example, provision for sub-contracting. 41 According to the order for reference, APA-OTS is established as a limited liability company and therefore has separate legal personality from APA, the initial contractor. 42 It is also common ground that, since the OTS services were transferred from APA to APA-OTS in 2000, the contracting authority makes payment for those services directly to APA-OTS, and no longer to APA. 43 However, some of the specific characteristics of the transfer of the activity in question permit the conclusion that such amendments, made in a situation such as that at issue in the main proceedings, do not constitute a change to an essential term of the contract. 44 According to the information in the case-file, APA-OTS is a wholly-owned subsidiary of APA, APA has the power to instruct APA-OTS in the conduct and management of its business and the two companies are bound by a contract under which profit and loss are transferred to and assumed by APA. The case-file also shows that a person authorised to represent APA assured the contracting authority that, following the transfer of the OTS services, APA was jointly and severally liable with APA-OTS and that there would be no change in the overall performance experienced. 45 Such an arrangement is, in essence, an internal reorganisation of the contractual partner, which does not modify in any fundamental manner the terms of the initial contract. 46 In that context, the Bundesvergabeamt asks whether legal consequences follow from the fact that the contracting authority does not have an assurance that the shares in APA-OTS will not be transferred to third parties at any time during the currency of the contract. 47 If the shares in APA-OTS were transferred to a third party during the currency of the contract at issue in the main proceedings, this would no longer be an internal reorganisation of the initial contractual partner, but an actual change of contractual partner, which would, as a rule, be an amendment to an essential term of the contract. Such an occurrence would be liable to constitute a new award of contract within the meaning of Directive 92/50. 48 Similar reasoning would apply if the transfer of shares in the subsidiary to a third party was already provided for at the time of transfer of the activities to the subsidiary (see, to that effect, Case C- 29/04, Commission v Austria [2005] ECR I-9705, paragraphs 38 to 42). 49 Until such a development occurs, however, the analysis in paragraph 45 of this judgment remains valid, namely that the situation envisaged is an internal reorganisation of the contractual partner. This conclusion is not affected by the fact that there is no guarantee that the shares in the subsidiary will not be transferred to a third party at any time during the currency of the contract. 50 The Bundesvergabeamt also asks what legal consequences arise from the lack of guarantee, for the contracting authority, that there will be no changes in the composition of the shareholders in the service provider at any time during the currency of the contract. 51 Public contracts are regularly awarded to legal persons. If a legal person is established as a public company listed on a stock exchange, it follows from its very nature that the composition of its shareholders is liable to change at any time. As a rule, such a situation does not affect the validity of the award of a public contract to such a company. The situation may be otherwise in exceptional cases, such as when there are practices intended to circumvent Community rules governing public contracts. 52 Similar considerations apply in the case of public contracts awarded to legal persons established not as publicly-listed companies but as limited liability registered cooperatives, as in the main proceedings. Any changes to the composition of the shareholders in such a cooperative will not, as a rule, result in a material contractual amendment. 53 Accordingly, the conclusion in paragraph 45 of this judgment is not affected by those considerations either. 54 It follows that the answer to the first question must be that the terms ‘awarding’ and ‘awarded’, used in Articles 3(1), 8 and 9 of Directive 92/50, must be interpreted as not covering a situation, such as that in the main proceedings, where services supplied to the contracting authority by the initial service provider are transferred to another service provider established as a limited liability company, the sole shareholder of which is the initial service provider, controlling the new service provider and giving it instructions, provided that the initial service provider continues to assume responsibility for compliance with the contractual obligations. | C-454/06 Pressetext Nachrichtenagentur | 55-70 | S2-3.1 S2-8 S2-9 | 55 By its second question, the Bundesvergabeamt refers to the amendments made to the basic agreement by the first supplemental agreement, signed in 2001 and effective as from 1 January 2002. It asks, essentially, whether certain price amendments constitute a new award of a contract for the purposes of Directive 92/50. 56 This question concerns, first, the conversion of prices to euros without changing their intrinsic amount, secondly, the conversion of prices to euros entailing a reduction in their intrinsic amount and, thirdly, the reformulation of a price indexation clause. 57 The answer must be that, where, following the changeover to the euro, an existing contract is changed in the sense that the prices initially expressed in national currency are converted into euros, it is not a material contractual amendment but only an adjustment of the contract to accommodate changed external circumstances, provided that the amounts in euros are rounded off in accordance with the provisions in force, including those of Council Regulation (EC) No 1103/97 of 17 June 1997 on certain provisions relating to the introduction of the euro (OJ 1997 L 162, p. 1). 58 Where the rounding off of the prices converted into euros exceeds the amount authorised by the relevant provisions, that is an amendment to the intrinsic amount of the prices provided for in the initial contract. The question then arises as to whether such a change in prices constitutes a new award of a contract. 59 It is evident that the price is an important condition of a public contract (see, to that effect, Commission v CAS Succhi di Frutta, paragraph 117). 60 Amending such a condition during the period of validity of the contract, in the absence of express authority to do so under the terms of the initial contract, might well infringe the principles of transparency and equal treatment as between tenderers (see, to that effect, Commission v CAS Succhi di Frutta, paragraph 121). 61 Nevertheless, the conversion of contract prices into euros during the course of the contract may be accompanied by an adjustment of their intrinsic amount without giving rise to a new award of a contract, provided the adjustment is minimal and objectively justified; this is so where it tends to facilitate the performance of the contract, for example, by simplifying billing procedures. 62 In the situation at issue in the main proceedings, the annual fee for the use of editorial articles and media archives was reduced by a mere 0.3% in order to give a round figure to facilitate calculations. Moreover, the per-line prices for inclusion of press releases in the OTS service were reduced by 2.94% and 1.47% for 2002 and 2003 respectively, so that they would be expressed in round figures, also liable to facilitate calculations. Not only did those price adjustments relate to a small amount, but they also operated to the detriment rather than to the advantage of the contractor, who consented to a reduction in the prices which would have resulted from the conversion and indexation rules normally applicable. 63 In such circumstances, it can be found that an adjustment to the prices of a public contract during its currency does not constitute an amendment to the essential conditions of that contract such as to constitute a new award of a contract within the meaning of Directive 92/50. 64 With respect to the reformulation of the indexation clause, the Court notes that Article 5(3) of the basic agreement provided inter alia that ‘[f]or the calculation of the indexation, the starting point [was to] be the 86 consumer price index (CPI 86) published by the Austrian Central Statistics Office (ÖSTAT) or the following index replacing it.’ 65 It follows that the basic agreement had provided for the price index to which it referred to be replaced by a subsequent index. 66 The first supplemental agreement replaced the price index referred to in the basic agreement, namely the 1986 consumer price index (VPI 86) published by ÖSTAT, by a more recent index, namely the 1996 consumer price index (VPI 96), also published by ÖSTAT. 67 As stated in paragraph 19 of this judgment, that supplemental agreement used as a reference point the index calculated for 2001, the year in which it was concluded, instead of the one for 1994, the year in which the basic agreement was concluded. That updating of the reference point is consistent with the updating of the price index. 68 It follows that the first supplemental agreement merely applied the stipulations of the basic agreement as regards keeping the indexation clause up to date. 69 In such circumstances, the Court considers that the reference to a new price index does not constitute an amendment to the essential conditions of the initial agreement such as to constitute a new award of a contract within the meaning of Directive 92/50. 70 It follows that the answer to the second question must be that the terms ‘awarding’ and ‘awarded’, used in Articles 3(1) and 8 and 9 of Directive 92/50, must be interpreted as not covering an adjustment of the initial agreement to accommodate changed external circumstances, such as the conversion to euros of prices initially expressed in national currency, the minimal reduction in the prices in order to round them off, and the reference to a new price index where provision was made in the initial agreement to replace the price index fixed previously. | C-454/06 Pressetext Nachrichtenagentur | 71-88 | S2-3.1 S2-8 S2-9 | 71 By its third question, the Bundesvergabeamt refers to the amendments made to the basic agreement by the second supplemental agreement, signed in October 2005 and effective as from 1 January 2006. 72 The Bundesvergabeamt asks, essentially, whether a new award of a contract results, first, from a renewal of the waiver of the right to terminate the contract by notice and, secondly, from an increase in the rebates granted on the prices of certain services covered by the contract. 73 First of all, as regards the conclusion of a new waiver of the right to terminate the contract during the period of validity of a contract concluded for an indefinite period, the Court observes that the practice of concluding a public services contract for an indefinite period is in itself at odds with the scheme and purpose of the Community rules governing public contracts. Such a practice might, over time, impede competition between potential service providers and hinder the application of the provisions of Community directives governing advertising of procedures for the award of public contracts. 74 Nevertheless, Community law, as it currently stands, does not prohibit the conclusion of public service contracts for an indefinite period. 75 Likewise, a clause by which the parties undertake not to terminate for a given period a contract concluded for an indefinite period is not automatically considered to be unlawful under Community law governing public procurement. 76 As is apparent from paragraph 34 of this judgment, in determining whether the conclusion of such a clause constitutes a new award of contract, the relevant criterion is whether that clause must be regarded as being a material amendment to the initial contract (see, to that effect, Commission v France, paragraphs 44 and 46). 77 The clause at issue in the main proceedings formally sets out the waiver of any right to terminate the contract during the period from 2005 to 2008. 78 The Court notes, however, that, following the expiry on 31 December 1999 of the waiver of the right to terminate contained in the basic agreement, the contract at issue in the main proceedings could have been terminated at any time, subject to notice being given. It remained in effect, however, for the period from 2000 to 2005 inclusive, since neither the contracting authority nor the service provider exercised their right to terminate the contract. 79 There is nothing in the case-file to indicate that, during the period from 2005 to 2008 covered by the waiver of the right to terminate the contract, the contracting authority would have actually considered terminating the contract during its currency and put it out to tender again if that clause had not been present. Even if it had intended to do so, the time period envisaged by the waiver, namely three years, was not such that it would have been prevented from doing so for an excessive period in relation to the time necessary to organise such a procedure. In those circumstances, it has not been demonstrated that such a waiver of the right to terminate the contract, provided that it is not systematically re-inserted in the contract, entails a risk of distorting competition, to the detriment of potential new tenderers. Consequently, it cannot be held to be a material amendment to the initial agreement. 80 It follows that, in circumstances such as those at issue in the main proceedings, the presence of a waiver of the right to terminate the contract for a period of three years during the period of validity of a services contract concluded for an indefinite period does not constitute a new award of a contract within the meaning of Directive 92/50. 81 Secondly, regarding the higher rebate provided for in the second supplemental agreement, the Court observes that the basic agreement provided, in respect of the services in question, for ‘a price corresponding to the lowest graduated consumer price of the official tariff … less 15%’. 82 According to the information provided to the Court, that reference is to the degressive tariff applied by APA, in application of which the prices of the services in question are reduced when the use of those services by APA’s contractual partner increases. 83 According to the same information, the increase in the rate of the rebates from 15% to 25%, provided for by the second supplemental agreement, is tantamount to applying a lower price. Even though the formal presentation may be different, the reduction of a price and the increase of a rebate have a comparable economic effect. 84 In those circumstances, the increase of the rebate may be interpreted as coming within the ambit of the clauses laid down in the basic agreement. 85 Moreover, an increase in the rebate, which has the effect of reducing the remuneration received by the contractor as compared to what was initially provided for, does not shift the economic balance of the contract in favour of the contractor. 86 Additionally, the mere fact that the contracting authority obtains a greater rebate on part of the services covered by the contract is not liable to entail a distortion of competition to the detriment of potential tenderers. 87 It follows from the foregoing that, in a situation such as that at issue in the main proceedings, the fact of laying down, in a supplemental agreement, rebates greater than those initially provided for on certain volume-related prices within a specific area of supply, is not to be regarded as being a material contractual amendment and therefore is not a new award of a contract within the meaning of Directive 92/50. 88 Consequently, the answer to the third question must be that the terms ‘awarding’ and ‘awarded’, used Articles 3(1), 8 and 9 of Directive 92/50, must be interpreted as not covering a situation such as that at issue in the main proceedings, where a contracting authority, through the use of a supplemental agreement, agrees with the contractor, during the period of validity of a contract concluded with it for an indefinite period, to renew for a period of three years a waiver of the right to terminate the contract by notice, the waiver no longer being in force at the time of the amendment, and agrees with it to lay down higher rebates than those initially provided for in respect of certain volume-related prices within a specified area of supply. | C-126/03 Germany | 9-13 | S2-1.a.p1 S2-1.b.1 S2-8 S2-11.1 | 9. In support of its application, the Commission relies on a single complaint, alleging a breach of Article 8 of Directive 92/50, read in conjunction with Article 11(1) of that directive, on the ground that the City of Munich failed to make the contract at issue the subject of an invitation to tender. 10. It should be noted in that regard that under Article 8 of Directive 92/50, read in conjunction with Article 11(1) of that directive, public contracts which have as their object services listed in Annex I A must be awarded in accordance with the provisions of Titles III to VI of the directive, applying the open, restricted or negotiated procedures within the meaning of the directive. 11. Public service contracts' are defined in Article 1(a) of Directive 92/50 as being contracts for pecuniary interest concluded in writing between a service provider and a contracting authority. 12. Contracting authorities' are defined in Article 1(b) of Directive 92/50 as being the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or more of such authorities or bodies governed by public law'. 13. Accordingly, Article 8 of Directive 92/50, read in conjunction with Article 1(a) and (b) and Article 11(1) of the directive, provides that, where contracts for pecuniary interest concluded in writing between a service provider and a regional or local authority have as their object the services listed in Annex I A to the directive, they must be the subject of an open, restricted or negotiated procedure within the meaning of that directive. | C-126/03 Germany | 14-19 | S2-1.a.p1 S2-1.b.1 S2-8 S2-11.1 | 14. In the present case, it must be held that the contract at issue is a public contract for the purposes of Articles 8 and 11 of Directive 92/50, and that that contract should have been awarded in accordance with Titles III to VI of that directive. 15. The contract concluded between the City of Munich and Rethmann, under which that company undertook to transport waste from the discharge points in the Donauwald region to the Munich-North thermal power station, relates to a service covered by Annex I A to the directive and provided by an undertaking to a regional or local authority. It is accordingly a contract for pecuniary interest concluded in writing between a service provider and a contracting authority. 16. In that regard, the arguments relied on by the German Government to show that the contract at issue is not a public contract for the purposes of Articles 8 and 11 of Directive 92/50 cannot be accepted. 17. First of all, the German Government maintains that the City of Munich is not, in relation to the contract at issue, a contracting authority' for the purposes of Article 1(b) of Directive 92/50 and that the contract is not a public contract' for the purposes of Article 1(a) of the directive. According to that government, the contract does not fall within the scope of activities in the general interest of the City of Munich, but comprises an independent economic activity, which is clearly distinct and subject to competition, that is to say the operation of the MunichNorth thermal power station. 18. It must be answered in that regard that, under Article 1(b) of Directive 92/50, regional or local authorities are, by definition, contracting authorities. It is clear from case-law that Article 1(a) of the directive makes no distinction between public contracts awarded by a contracting authority for the purposes of fulfilling its task of meeting needs in the general interest and those which are unrelated to that task (see, by way of analogy, in relation to Council Directive 93/37/EEC of 14 June 1993 concerning the coordination of procedures for the awarding of public works contracts (OJ 1993 L 199, p. 54), Case C-44/96 Mannesmann Anlagenbau Austria and Others [1998] ECR I-73, paragraph 32). It is likewise irrelevant that the contracting authority intends to operate as a provider of services itself and that the contract in question aims, in that context, to subcontract a part of the activities to a third party. It is conceivable that the decision of the contracting authority as to the choice of that third party will be based on considerations that are not economic ones. It follows that, whatever the nature and context of the contract at issue may be, it constitutes a public contract' within the meaning of Article 1(a) of Directive 92/50. 19. As regards the argument that the activity of transporting waste carried on by Rethmann would, in the end result, be the subject of two invitations to tender, it is sufficient to observe that that activity is the subject of two separate public contracts, that is to say the one awarded by the City of Munich and the one, concerning more generally the disposal of waste in the Donauwald region, awarded by AWG Donau-Wald, each of which required to be the subject of an invitation to tender, and that the application of Directive 92/50 thus has the result that the service provided by Rethmann required to be the subject of two successive invitations to tender. | C-126/03 Germany | 20 | S2-8 S2-11.1 | 20. As regards the argument that there was no use of public resources of the City of Munich in the present case, it must be held that use of that kind is not a factor that determines whether or not there is a public contract for the purposes of Articles 8 and 11 of Directive 92/50. | C-237/99 France | 62 | W2-1.b.2-impl W2-7.1-impl W2-11.2 | 62 Accordingly, it must be held that since the Val-de-Marne and Paris OPACs and SA HLM Logirel did not publish contract notices in the Official Journal of the European Communities concerning the public contracts announced by notices in the Bulletin Officiel des Annonces des Marchés Publics of 7 and 16 February 1995 and the Moniteur des Travaux Publics et du Bâtiment of 17 February 1995, the French Republic has failed to fulfil its obligations under the Directive, in particular Article 11(2) thereof. | C-87/94 Belgium | 30-33 | U1-4.1 | 30 It is not disputed that the SRWT is a public undertaking operating a network providing a public bus service within the meaning of Article 2 of the Directive and that it therefore had to comply with the rules of the Directive, in conformity with Article 4, when it awarded the contract for the supply of the eight lots of buses at the origin of this action. 31 However, since all the tenderers are Belgian companies, the Belgian Government claims that the case concerned a purely internal situation to which Community law did not apply. 32 That argument cannot be accepted. 33 The obligation imposed on contracting entities by Article 4(1) of the Directive is not subject to any condition concerning the nationality or seat of tenderers. Moreover, as the Advocate General has pointed out in point 24 of his Opinion, it is always possible that undertakings established in other Member States may be concerned directly or indirectly by the award of a contract. The procedure laid down by the Directive must therefore be observed irrespective of the nationality or seat of the tenderers. | 45/87-R2 Ireland | 17 | W1-2-impl ECT-28 [ex 30] ECT-243 [ex 186] | 17 In the written observations submitted by it in these proceedings for interim measures, the defendant argues that article 30 of the EEC treaty is not applicable since there is no barrier to trade or, in any event, no barrier to trade as a result of a commercial provision or other measure adopted by Ireland. It refers to the judgment of the court of 22 march 1977 (iannelli & volpi spa v meroni ((1977)) ecr 577) in paragraph 9 of which the court stated that the field of application of article 30 of the EEC treaty "does not include obstacles to trade covered by other provisions of the treaty ". It points out that, in any event, any barrier to trade in this field would be covered by other provisions of community law, namely council directive 71/305/EEC adopted pursuant to article 57 (2 ) and articles 66 and 100 of the EEC treaty, and is thus excluded from the scope of article 30 of the treaty. The proper course for the commission to take in order to put an end to the barriers to trade resulting from disparity between national standards is to propose measures of harmonization under article 100 of the EEC treaty rather than to apply article 30. | 10/76 Italy | 4 | W1-2.1 | In the first place it was claimed that the defendant had excluded from the scope of the law procedures for the award of public works contracts other than by restricted invitation to tender. |
Case | Pte | Ref | Text | N-081028 Bjarne Larsen | 1-7+K1 | NPL3-15a.1.2 NPL3-15d.1.p2.noncom-impl NPL3(II)-na [C3-24.1] | Ad påstand 1 1. Licitationen er omfattet af afsnit II i Tilbudsloven, jf. lovens § 15 a, stk. 1, litra 2. 2. Indhentningen af tilbud er gennemført efter tildelingskriteriet »den laveste pris«. Fredsø Vognmadsforretning ApS afgav et tilbud med et forbehold for søn- og helligdagstillæg på 500 kr. pr. tilkald. Dette forbehold har indklagede prissat, og der er ikke efter oplysningerne om sædvanligt antal tilkald disse dage grundlag for at tilsidesætte denne prissætning. Tilbuddet fra Fredsø Vognmandsforretning ApS var – også med tillæg af denne prissætning – det laveste af de fire tilbud, der fulgte licitationsbetingelserne. Indklagede havde derfor været berettiget til at beslutte at indgå kontrakt på grundlag af dette tilbud. 3. Der var ikke i licitationsbetingelserne forbud mod at afgive alternative tilbud. 4. Indklagede var herefter ligeledes berettiget til at beslutte at indgå kontrakt med Fredsø Vognmandsforretning ApS på grundlag af det alternative tilbud, såfremt dette tilbud efter prissætning af forbeholdene var lavere end de 3 øvrige tilbudsgiveres tilbud. 5. Kontrakten skulle løbe i 3 år. Det beløb, som indklagede ved korrekt prissætning skulle tillægge det alternative tilbud vedrørende udgiften til midterruller, udgør derfor 21.666 kr. og ikke 16.250 kr. Imidlertid bevirker denne fejl ikke nogen forrykkelse af de afgivne tilbuds indbyrdes rangordning. 6. Da Klagenævnet ikke i øvrigt har grundlag for at tilsidesætte den prissætning, som indklagede har foretaget af forbeholdene i det alternative tilbud, tages påstanden ikke til følge. Ad påstand 2 ..... 7. Det følger af det anførte, at disse påstande ikke tages til følge. ..... K1. Klagen tages ikke til følge. [Påstand 1 Klagenævnet skal konstatere, at indklagede har handlet i strid med Tilbudslovens § 15 d, stk. 1, og princippet om ligebehandling ved at tage tilbud fra Fredsø Vognmandsforretning ApS i betragtning, uagtet disse tilbud indeholdt forbehold for grundlæggende elementer i licitationsbetingelserne og derfor ikke kunne tages i betragtning. Påstand 2 Klagenævnet skal konstatere, at klagerens tilbud var det laveste konditionsmæssige tilbud.] | N-080702 Scan-Plast Produktion | 1+K1 | P3A4-2.1.b=C3-7.a-b-impl C3-9.5.a.1-impl C3-28.1-impl | Ad påstand 1 1. Det følger af det, som indklagede har anført, at indklagede kunne foretage det pågældende indkøb uden forinden at gennemføre EU-udbud. Klagenævnet tager derfor ikke påstanden til følge. ..... K1. Klagen tages ikke til følge. [Påstand 1 Klagenævnet skal konstatere, at indklagede har handlet i strid med Udbudsdirektivets artikel 28, jf. artikel 7 og artikel 9, stk. 5, litra b, ved den 5. januar 2007 at indgå kontakt med H.E.W. A/S om indkøb af problemaffaldskasser uden forinden at gennemføre EU-udbud. ...... Indklagede har gjort gældende, at den kontrakt af 5. januar 2007, som indklagede har indgået med H.E.W. A/S om indkøb af problemaffaldskasser, har kunnet indgås, uden at indklagede skulle gennemføre EU-udbud, fordi kontraktens økonomiske værdi ikke oversteg tærskelværdien for kommuners indkøb af varer efter Udbudsdirektivets artikel 7, som indkøbstidspunktet i 2007 var på 1.570.203 kr. ...... Post 1 og 2 excl. moms 996.118,56 kr. ...... Indklagede har videre gjort gældende, at indklagede tidligere havde indkøbt tilsvarende kasser for ca. 40 kr. pr. stk., og at indklagede på dette grundlag vurderede, at prisen ville blive ca. 50 kr. pr. stk. svarende til en indkøbspris på ca. 500.000 kr., og at indklagede forud for iværksættelsen af indkøbet således på dette grundlag foretog en korrekt vurdering af, at den økonomiske værdi af indkøbet af problemaffaldskasserne lå langt under tærskelværdien på 1.570.203 kr. Indklagede har oplyst, at kommunen i forbindelse med indkøbet af de pågældende problemaffaldskasser hos H.E.W. A/S yderligere har haft følgende udgifter excl. moms, men at disse yderligere udgifter ikke i relation til EU-udbudsreglerne har noget med indklagedes køb af problemaffaldskasser hos H.E.W. A/S at gøre: ..... Post 3 – 6 81.066,95 kr.] | N-071207 Scan-Plast Produktion | 1+K1-2 | NPL3-1.1-impl NPL3-12.3.1 | Ad påstand 1 og spørgsmål 5 1. Efter det oplyste har indklagede – som også erkendt af indklagede - handlet i strid med Tilbudsloven som anført i disse påstande. ..... K1. Ad påstand 1 Indklagede har handlet i strid med Tilbudslovens § 12, stk. 3, nr. 1, ved at undlade forud for indgåelse af kontrakt om opførelse af 2 toiletbygninger at iværksætte en licitation efter Tilbudsloven, uagtet dette delarbejdes værdi eksklusiv moms oversteg 500.000 kr. K2. Ad Spørgsmål 5 Indklagede har handlet i strid med Tilbudsloven ved ikke forud for indgåelse af kontrakt om renoveringen af det rekreative landskab ved Fuglsang sø at have gennemført en licitation efter Tilbudsloven vedrørende en kontrakt om den samlede renovering af det rekreative landskab. [I 2005-2006 lod indklagede, Herning kommune, et rekreativt landskab ved Fuglsang Sø renovere. Kommunen undlod at gennemføre en licitation efter Tilbudsloven (lov nr. 338 af 18. maj 2005 om indhentning af tilbud i byggeog anlægssektoren) af bygge- og anlægsarbejdet, som kommunens tekniske rådgiver på forhånd havde anslået til at ville koste 14 mio kr. Projektet omfattede bl.a. opførelse af to toiletbygninger, og vedrørende opførelsen af disse to bygninger indhentede indklagede underhåndstilbud, men alene fra én virksomhed, nemlig Zenzo Group ApS. Den 27. marts 2006 indgik indklagede aftale med Zenzo Group ApS om levering af 2 toiletbygninger for en pris på 557.500 kr. excl. moms.] | N-070918 P. Kortegaards Planteskole | 1-4 | NPL3-1.1 NPL3-1.5.s1-impl ECT-EquTran KNL2-1-2 | 1. Tilbudsloven finder alene anvendelse på bygge- og anlægsarbejder, og hverken en privat eller – som i dette tilfælde – en offentlig udbyder kan udstrække loven, så den finder anvendelse uden for dette område med den følge, at Klagenævnets kompetence derved udvides til at omfatte andet end bygge- og anlægsarbejder omfattet af loven. Da den omhandlede licitation vedrører en vareleverance, kan Klagenævnets kompetence ikke udledes af Tilbudsloven. 2. Det fremgår af fast retspraksis, jf. senest EF-domstolens dom af 14. juni 2007 i sag C-6/05, Medipac-Kazantzkis, at fælleskabsrettens almindelige principper om ligebehandling og gennemsigtighed også gælder udbud, hvis værdi ligger under Udbudsdirektivets tærskelværdier. 3. Klagenævnet har således kompetence til at tage stilling til konkrete påstande om, at disse principper er overtrådt i forbindelse med »indgåelse af offentlige kontrakter«, jf. Lov om Klagenævnet for Udbud § 1, litra 1, jf. stk. 2. 4. Klagenævnet har ligeledes kompetence til at besvare spørgsmål 8, der vedrører overholdelse af traktatens bestemmelser om varernes frie bevægelighed under licitationen. | N-070719 ISS Facility Services | 12+K3 | C3-28.1-impl | Ad påstand 11 12. Indklagede har erkendt at have handlet i strid med Udbudsdirektivet ved den 7. november 2006 at indgå kontrakt med Århus Amts Vaskeri om »Linnedservice og sengevask«, uden forinden at gennemføre EU-udbud. Klagenævnet kan tiltræde, at der er sket en overtrædelse af Udbudsdirektivet, derved at indklagede ikke har gennemført et EU-udbud vedrørende denne kontrakt. Klagenævnet har herefter ingen anledning til at tage stilling til en påstand af det indhold, som klagerens påstand 11 har. ..... K3. Ad påstand 11 Indklagede har handlet i strid med det EU-udbudsretlige gennemsigtighedsprincip ved den 16. oktober 2006 at have besluttet at indgå kontrakt med Århus Amts Vaskeri om linnedservice og sengevask, uden foruden at gennemføre EU-udbud vedrørende denne tjenesteydelse. [Påstand 11 Klagenævnet skal konstatere, at indklagede har handlet i strid med det EUudbudsretlige gennemsigtighedsprincip ved den 16. oktober 2006 at have besluttet at indgå kontrakt med Århus Amts Vaskeri om linnedservice og sengevask, uagtet tilbudsgiverne under udbudet ikke havde mulighed for at afgive deltilbud på denne tjenesteydelse. ..... Sagsfremstillingen: Det iværksatte EU-udbud omfattede ikke »linnedservice og sengevask« på Skejby Sygehus, og ved en fejl fra Skejby Sygehus side blev der ikke samtidig med udbudet vedrørende rengørings- og serviceydelserne iværksat et særskilt EU-udbud vedrørende »linnedservice og sengevask«. Skejby Sygehus anmodede imidlertid under udbudet vedrørende rengørings- og serviceydelserne de 4 prækvalificerede virksomheder om tillige at afgive et separat tilbud vedrørende denne tjenesteydelse, ligesom der blev indhentet et »inhouse « tilbud fra Århus Amts Vaskeri. Skejby Sygehus besluttede ligeledes den l6. oktober 2007 at indgå kontrakt med Århus Amts Vaskeri om »linnedservice og sengevask«.] | N-070222 Platach Arkitekter | 1-12+K1 | NPL3-1.1 NPL3-1.4-impl NPL3-1.5.s1 P3A4-2.1.b=C3-7.a-b-impl C3-55.1-2 ECT-EquTran KNL2-1+3 | Michael Kistrup og Vibeke Steenberg udtaler: 1. Det fremgår af lov om Klagenævnet for Udbud (lov nr. 415 af 31. maj 2000 som ændret ved lov nr. 450 af 7. juni 2001 og lov nr. 306 af 30. april 2003) § 3, at Klagenævnet har kompetence til at behandle klager vedrørende overtrædelse af regler som nævnt i lovens § 1, stk. 1. Klagenævnet har således kompetence ved klager over ordregivere for bl.a. overtrædelse af tilbudsloven og af fællesskabsretten vedrørende indgåelse af offentlige kontrakter, jf. § 1, stk. 1, nr. 3 og 1. Ved »fællesskabsretten« forstås efter lovens § 1, stk. 2, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og retsakter udstedt i medfør heraf. 2. Den af indklagede udbudte opgave angik alene projekteringen af børnehaven/ Sfo i Jels, men ikke udførelsen heraf. Herefter finder tilbudsloven ikke anvendelse, jf. lovens § 1. 3. Værdien af den udbudte projekteringsopgave har ikke oversteget tærskelværdien for tjenesteydelser i udbudsdirektivet (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr. 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter), der således heller ikke finder anvendelse. 4. Offentlige ordregivere er, selv om et udbudsdirektivet ikke finder anvendelse på grund af reglerne om tærskelværdier, forpligtet til at overholde principper og retsakter, der afledes af EF-traktaten, og Klagenævnet har kompetence til at prøve sådanne spørgsmål. Ligheds- og gennemsigtighedsprincipperne antages således at finde anvendelse på offentlige ordregivere, skønt kontrakten ikke overstiger tærskeværdien for direktivet, men det kan derimod ikke antages, at de procedurer, der alene fastsættes af direktivet selv, skal iagttages. 5. Udbudsdirektivets artikel 55 har fastsat regler, der efter direktivet skal iagttages, hvis den ordregivende myndighed ønsker at forkaste et tilbud, der forekommer unormalt lavt. Efter det anførte kan det imidlertid ikke antages, at den heri angivne procedure skal anvendes, når direktivet ikke finder anvendelse. 6. Da der herefter ikke er spørgsmål om, at indklagede har overtrådt EFtraktaten og retsakter udstedt i medfør heraf, har klagenævnet ikke kompetence i sagen. Niels Sørensen udtaler: 7. Den udbudte opgave har på grund af den begrænsede værdi ikke været omfattet af udbudsdirektiver, tilbudsloven eller tilsvarende regler. Når en offentlig myndighed desuagtet vælger at udbyde en opgave, følger det af traktatens almindelige regler om ligebehandling og gennemsigtighed, at udbudsforretningen skal gennemføres på en måde der sikrer, at disse grundlæggende principper ikke krænkes. 8. I det foreliggende tilfælde har udbyderen bestemt, at kontrakten tildeles den tilbudsgiver, der har afgivet tilbud med den laveste pris. Efter modtagelsen af tilbuddene var indklagede af den opfattelse at klageren tilbud var urealistisk lavt, men indklagede var - efter en uklar udlandstelefonsamtale – fuldt klar over, at klageren var af den opfattelse, at tilbuddet var et korrekt udtryk for klagerens opfattelse af opgaven værdi. Det blev under telefonsamtalen aftalt, at man skulle tales ved når klageren kom hjem, men det henstår uklart hvem der havde initiativpligten. Indklagede traf desuagtet sin beslutning om at se bort fra klagerens tilbud uden yderligere kontakt med klageren. 9. En tilbudsgiver kan have mange legitime grunde til at afgive en lav pris. Når en ordregiver vælger at udbyde med laveste pris som tildelingskriterium, har ordregiver forpligtet sig til at vælge den tilbudsgiver, der har afgivet den laveste pris, med mindre der kan fremføres væsentlige og saglige argumenter for at forkaste det pågældende tilbud. 10. I overensstemmelse med traktatens principper om gennemsigtighed og ligebehandling, findes indklagede at have været forpligtet til at anstille nærmere undersøgelser og vurderinger efter en procedure, som kunne ligne den fremgangsmåde som direktiverne foreskriver i en tilsvarende situation. Kun en sådan nærmere vurdering vil kunne give indklagede det fornødne grundlag for at forkaste et tilbud, der anses for urealistisk. Indklagede har således ikke truffet sin afgørelse efter en tilstrækkelig gennemsigtig procedure. 11. Klagenævnet er kompetent til at behandle sager om overtrædelse af fællesskabsretten, herunder overtrædelser af traktatens overordnede principper om gennemsigtighed og ligebehandling. 12. Der afsiges kendelse efter stemmeflertallet. Herefter bestemmes: K1. Denne klage afvises. [Sagsfremstillingen: Den 4 .april 2006 besluttede indklagede at indgå kontrakt med Thorup Arkitekter og Ingeniører A/S. Klageren blev ikke valgt, fordi dennes tilbud ikke vurderedes at være realistisk. Indklagede ved bygningsinspektør Quist Jørgensen kontaktede samme dato klageren, der opholdt sig i udlandet, på mobiltelefon. Der er ikke enighed mellem parterne om indholdet af telefonsamtalen. Ved skrivelse af 5. april 2005 orienterede indklagede klageren om sit valg, og meddelte, at man ikke havde villet acceptere laveste bud på grund af dette buds »meget lave pris, set i forhold til opgavens omfang.«] | N-070119 P. Jensen og Sønner Outrup | 1-4+K1 | C3-28.1-impl | Ad påstand 1 1. Efter udbudsdirektivet påhviler det en offentlig ordregiver, der skal indgå en kontrakt om gennemførelse af et bygge- og anlægsarbejde, at træffe beslutning, om hvorvidt der forud for indgåelsen af kontrakten om byggeog anlægsarbejdet skal gennføres et EU-udbud efter Udbudsdirektivet, eller om der forud for indgåelsen af kontrakten om bygge- og anlægsarbejdet alene skal gennemføres en licitation efter Tilbudsloven. Det påhviler endvidere efter Udbudsdirektivet den offenlige ordregiver forud for, at denne afgørelse træffes, at sikre sig, at der foreligger et fyldestgørende grundlag for at træffe denne afgørelse. 2. Indkagede har under sagens behandling ved Klagenævnet hverken fremlagt dokumenter, der viser, på hvilket grundlag indklagede traf sin afgørelse om ikke at gennemføre EU-udbud, eller dokumenter indeholdende en redegørelse for indklagedes overvejelser i forbindelse med beslutningen om ikke at gennemføre et EU-udbud. Indklagede har alene henvist til de oplysninger, som er fremkommet ved den forklaring, som en medarbejder hos indklagedes tekniske rådgiver Domea s.m.b.a. har afgivet for Klagenævnet. 3. Indklagede har herved hverken ført bevis for, at der forud for indklagedes afgørelse om ikke at gennemføre EU-udbud var tilvejebragt de oplysninger, som var nødvendige som grundlag for denne afgørelse, eller ført bevis for, at afgørelsen blev truffet ved en fagligt forsvarlig vurdering af de foreliggende oplysninger. Klagenævnet tager derfor påstand 1 til følge. Ad påstand 2 - 4 4. Det følger af det, der er anført under påstand 1, at Klagenævnet ikke tager stilling til disse påstande. ..... K1. Ad påstand 1 Indklagede har handlet i strid med Udbudsdirektivet ved at beslutte at indgå entreprisekontrakt om ombygningen af og tilbygningen til Blaabjerg Plejecenter uden forinden at gennemføre et EU-udbud efter Udbudsdirektivet, idet indklagede i stedet for at beslutte at gennemføre en offentlig licitation efter Tilbudsloven. [Påstand 2 (subsidiær i forhold til påstand 1) Klagenævnet skal konstatere, at indklagede har handlet i strid med det udbudsretlige gennemsigtighedsprincip ved at fastsætte uklare licitationsbetingelser, idet de tilbudte ekstraomkostninger vedrørende 14 sideordnede tekniske løsninger ved vurderingen af tilbudene skulle tillægges priserne for de grundlæggende ydelser. Påstand 3 (subsidiær i forhold til påstand 1) Klagenævnet skal konstatere, at indklagede har handlet i strid med Tilbudslovens § 8, stk. 1, ved i licitationsbetingelserne at forbeholde sig at forkaste alle tilbud. Påstand 4 (subsidiær i forhold til påstand 1) Klagenævnet skal konstatere, at indklagede har handlet i strid med Tilbudslovens § 9, stk. 1, ved at tillade afgivelse af alternative tilbud, selv om der ikke i licitationsbetingelserne var angivet ufravigelige mindstekrav.] | N-051219 Kirkebjerg | 7+K1 | C3-28.1-impl | 7. Ad spørgsmål 5 Udbudet er gennemført som et pligtmæssigt udbud efter udbudsdirektivet, og indklagede har derfor handlet i strid med udbudsdirektivet ved i udbudsbetingelserne at anføre, at lov om indhentning af tilbud indenfor bygge- og anlægssektoren finder anvendelse, jf. herved denne lovs § 1, stk. 1, nr.1. ..... K1. Spørgsmål 5 Indklagede har handlet i strid med udbudsdirektivet ved i udbudsbetingelserne at anføre, at lov nr. 450 af 7. juni 2001 om indhentning af tilbud indenfor bygge- og anlægssektoren var gældende for udbudet, uagtet udbudet blev gennemført efter direktiv 2004/18/EF om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter. | N-051219 Kirkebjerg | 8+K2 | C3-28.1-impl | 8. Ad spørgsmål 6 Klagenævnet har forstået indholdet i indklagedes skrivelse af 7. december 2005 således, at det er en fejl, at den pågældende passus er blevet medtaget i udbudsbetingelserne i deres endelige udformning. Indklagede har således handlet i strid med EU-udbudsreglerne som anført i spørgsmålet ved at medtage den pågældende passus i udbudsbetingelsrne, uanset at det anførte som oplyst ikke skulle være gældende for udbudet. ..... K2. Spørgsmål 6 Indklagede har handlet i strid med EU-udbudsreglerne ved i udbudsbekendtgørelsen under »Option« at fastsætte følgende: »Udbyder forbeholder sig ret til at vælge samme hovedentreprenør til at udføre de efterfølgende etaper«. | N-050614 HP Gruppen | 1-12+K1 | S2-3.1 C2A1-1.1.p1=S2-7.1.a S2-7.2 S2-7.3 S2-7.4.2 S2-7.4.3 | 1. Når en udbyder skal tage stilling til, om der efter Tjenesteydelsesdirektivet skal gennemføres EU-udbud med henblik på indgåelse af kontrakt om en tjenesteydelse, skal udbyderen vurdere, om værdien af tjenesteydelsen overstiger modværdien af – i det foreliggende tilfælde i danske kroner – den for offentlige tjenesteydelsesaftaler gældende tærskelværdi. 2.Efter Tjenesteydelsesdirektivets artikel 7, stk. 2, skal den ordregivende myndighed ved beregningen af en aftales anslåede værdi medregne tjenesteyderens samlede anslåede vederlag under hensyn til bestemmelserne i artikel 7, stk. 3. 3. Valget af metode til beregning af en aftales værdi må ikke foretages med henblik på at undgå, at direktivets bestemmelser anvendes på aftalen, ligesom et påtænkt udbud vedrørende et givet antal tjenesteydelser ikke må opdeles i tilsvarende øjemed, jf. Tjenesteydelsesdirektivets artikel 7, stk. 3. 4. Såfremt tjenesteydelserne er opdelt i flere delydelser, hvorom der indgås særskilte aftaler, skal værdien af hver enkel delydelse tages i betragtning ved beregningen i relation til tærskelbeløbet. Er delydelsernes samlede værdi lig med eller højere end dette beløb, finder direktivets bestemmelser anvendelse på alle delydelserne, jf. Tjenesteydelsesdirektivets artikel 7, stk. 4, 2. og 3. pkt. 5. Klagenævnet finder efter de foreliggende oplysninger, at tjenesteydelserne teknisk rådgivning og bistand som totalrådgivning ved gennemførelse af etaperne 2-5 må anses som én anskaffelse i relation til tærskelværdiberegningen. 6. Klagenævnet har herved lagt vægt på, at tjenesteydelserne vedrørende etaperne 2-5 har ensartet karakter og kan leveres af den samme tjenesteyder. Dette underbygges tillige af den omstændighed, at den samme arkitekt har rådgivet de indklagede siden 2001. 7. Klagenævnet har yderligere lagt vægt på, at renoveringen af etaperne 2-5 har det fælles formål at indrette plejehjemmet tidssvarende med henblik på omdannelse til plejeboliger efter bestemmelserne i lov nr. 402 af 6. juni 2002 om ændring af bl.a. lov om almene boliger mv. Klagenævnet henviser herved til, at indklagede 1 i efteråret 2002 efter at være blevet orienteret af klageren om ovennævnte lovændring iværksatte en gennemgang af plejehjemmet Hareskovbo, som i foråret 2003 resulterede i udarbejdelse af én samlet plan for modernisering. 8. Den omstændighed, at tjenesteydelseskontrakterne ifølge planen skulle indgås tidsmæssigt forskudt, kan ved vurderingen ikke tillægges den betydning, at der skulle være tale om selvstændige anskaffelser i relation til tærskelværdiberegningen. Planens opdeling i etaper var alene begrundet i praktiske hensyn, herunder navnlig ønsket om at bevare antallet af boliger under moderniseringen uændret, ligesom planen forudsatte, at de enkelte etaper så vidt muligt skulle gennemføres i umiddelbar forlængelse af hinanden. 9. Klagenævnet finder, at heller ikke det forhold, at tjenesteydelseskontrakterne for etaperne 2-5 skal indgås med hver sin formelt selvstændige juridiske person (ældreboligorganisation), medfører, at der er tale om selvstændige anskaffelser i relation til tærskelværdiberegningen. Indklagede 1 har således stået for den overordnede planlægning og koordinering af den samlede modernisering af Hareskovbo, og de indklagede har ansøgt om sammenlægning af de nystiftede juridiske personer efter den samlede renoverings afslutning. 10. Endelig finder Klagenævnet, at det forhold, at etaperne 3-5 blev udskudt på grund af lokalplanmæssige forhold, ikke kan medføre, at etape 2 skal anses for en selvstændig anskaffelse, da det på det tidspunkt, da de indklagede besluttede at indgå aftale med THORA Arkitekter A/S, var forudsat, at etaperne 3-5 skulle gennemføres, hvis lokalplanændringen blev vedtaget, og de fornødne bevillinger og tilladelser kunne opnås. Klagenævnet har herved lagt vægt på, at det efter det oplyste ikke var usandsynligt, at lokalplanændringen ville blive vedtaget, og fornødne bevillinger og tilladelser meddelt. 11. Sammenfattende er det således Klagenævnets opfattelse, at der består en sådan indholdsmæssig og tidsmæssig sammenhæng mellem etaperne 2-5, at de udgør ét projekt og derfor skal anses for én anskaffelse i relation tærskelværdiberegningen. Da værdien af tjenesteydelseskontrakterne for etaperne 2-5 ubestridt oversteg tærskelværdien for 2004 i Tjenesteydelsesdirektivets artikel 7, havde de indklagede pligt til at iværksætte EU-udbud med henblik på at indgå tjenesteydelseskontrakten for etape 2. 12. Påstanden tages derfor til følge. ..... K1. De indklagede har handlet i strid med Tjenesteydelsesdirektivets artikel 3, stk. 1, jf. artikel 7, stk. 1, litra a), jf. stk. 2 og 4, og det EU-udbudsretlige ligebehandlingsprincip ved uden EU-udbud den 14. juni 2004 at beslutte at indgå kontrakt med THORA Arkitekter A/S om tjenesteydelsen teknisk rådgivning og bistand som totalrådgivning ved renovering af fløj A og B på plejehjemmet Hareskovbo (etape 2), uanset at de anslåede værdier af tjenesteydelserne - teknisk rådgivning og bistand som totalrådgivning ved renovering af fløj A og B på plejehjemmet Hareskovbo (etape 2), - teknisk rådgivning og bistand som totalrådgivning ved tilbygning af en ny fløj på plejehjemmet Hareskovbo (etape 3), - teknisk rådgivning og bistand som totalrådgivning ved renovering af fløj C på plejehjemmet Hareskovbo (etape 4), og - teknisk rådgivning og bistand som totalrådgivning ved nedrivning af fløj D på plejehjemmet Hareskovbo (etape 5) i alt mindst androg modværdien i DKK af 200.000 SDR, det vil sige den for 2004 fastsatte tærskelværdi. | N-041216 Brunata | 1-2+10-13+K17 | G2-6.1-impl G2-16.1 G2-26.1 | 1. Af Indkøbsdirektivets artikel 26 fremgår, at den ordregivende myndighed i henhold til et EU-udbud er den myndighed mv., der træffer tildelingsbeslutningen. Bl.a. af artikel 16 [may instead be meant as a reference to S2-6] fremgår videre, at den ordregivende myndighed skal foretage en udbudsbekendtgørelse i EF-Tidende og skal udfærdige udbudsbetingelser. 2. Af disse regler følger dels, at den ordregivende myndighed skal angives ens i udbudsbekendtgørelsen og udbudsbetingelserne, dels at den ordregivende myndighed, der angives i udbudsbekendtgørelsen og udbudsbetingelserne, skal være den myndighed mv., der træffer tildelingsbeslutningen. ..... 10. I den foreliggende sag var det til at begynde med tilsyneladende hensigten, at Boligkontoret, der var et fælles administrationsselskab, skulle træffe tildelingsbeslutningen og dermed være ordregivende myndighed. Boligkontoret var således angivet som ordregivende myndighed (»ordregivende bygherre«) i udbudsbekendtgørelsen. 11. Medens udbudet verserede, skete der flere ændringer heri, og i hvert fald nogle af disse ændringer skyldtes efter det fremkomne, at Boligkontoret blev nedlagt, medens udbudet verserede. Det var således en af boligorganisationerne, der blev angivet som ordregivende myndighed (»bygherre«) i udbudsbetingelserne af 2. maj 2003, om end det samtidig blev anført, at aftale ville blive indgået med Boligkontoret. I rettelsesbladet af 26. maj 2003 blev de 23 boligorganisationsafdelinger angivet som ordregivende myndigheder (»bygherrer«). I rettelsesbladet anførtes imidlertid samtidig, at kontrakt ville blive indgået med de enkelte boligselskaber/foreninger, og det syntes forudsat, at tildelingsbeslutningerne ville blive truffet af boligorganisationerne. I Studstrup & Østgaards telefax af 14. juli 2003 blev det derimod tilkendegivet, at tildelingsbeslutningerne ønskedes truffet af de enkelte afdelinger, hvilket blev accepteret af de tilbudsgivere, hvis tilbud var blevet taget i betragtning, 12. Ved de omtalte ændringer overtrådte de indklagede Indkøbsdirektivets artikel 16 og artikel 26, idet som ovenfor nævnt følger af disse bestemmelser, at den ordregivende myndighed skal angives ens i udbudsbekendtgørelsen og udbudsbetingelserne, og at den ordregivende myndighed, der angivet i disse dokumenter, skal være den myndighed mv., der træffer tildelingsbeslutningen. Ændringerne var også i strid med det almindelige EU-retlige gennemsigtighedsprincip. 13. Påstand 11 tages herefter til følge. ..... K17. De indklagede har overtrådt Indkøbsdirektivet ved i udbudsbetingelserne at angive de enkelte boligorganisationsafdelinger som ordregivere, uanset at de ikke var angivet som ordregivere i udbudsbekendtgørelsen. | N-041012 Køster Entrepirse | 1-3 | S2-3.1+11.1-impl NPL2-1.4-impl KNL2-1-impl | 1. Indklagede har i annoncerne i Dagbladet Licitation og Morsø Folkeblad og i udbudsbetingelserne anført, at entreprisen udbydes »under tjenesteydelsesdirektivet «. Det forhold, at indklagede i sin indkaldelse til forhandling af 21. august 2003 henviser til Tilbudslovens § 10 og 11, og at værdien af aftalen (under tærskelværdien) ikke nødvendiggjorde udbud efter Tjenesteydelsesdirektivet, bevirker ikke, at udbudet anses for gennemført efter Tilbudslovens regler, der i øvrigt alene omfatter bygge- og anlægsopgaver. 2. Indklagede havde da også besluttet at annullere udbudet med henblik på lovliggørelse, hvilket blev meddelt klageren ved skrivelse af 25. september 2003, og indklagede har herefter på ny udbudt entreprisen. Klageren havde imidlertid allerede ved skrivelse af 8. december 2003 meddelt ikke at ville deltage i et nyt udbud. Uanset dette finder Klagenævnet, at klageren har retlig interesse i at få fastslået, i hvilket omfang indklagede havde overtrådt udbudsreglerne under det først afholdte udbud, idet Klagenævnets afgørelse herom er forudsætningen for, at der vil kunne tages stilling til klagerens påstand om erstatning, jf. Lov om Klagenævnet for Udbud § 6, stk. 3. 3. Indklagedes påstand om, at påstand 1, 2, 5 og 6 afvises, tages derfor ikke til følge. [Appears to accept binding effect of voluntary submission EU directive]. | N-040830 Benny Hansens Tømrer- og Snedkerforretning | 6-7+K3 | NPL2-8.2 NPL2-10 NPL2-na [C3-28.1] | 6. Det følger af det, der er anført ad påstanden om afvisning, at indklagede har handlet i strid med Tilbudsloven som anført i spørgsmål 3. Dette har bl.a. medført, at licitaionen er gennemført, uden at der i licitationsbetingelserne var anført et tildelingskriterium, jf. Tilbudslovens § 8, stk. 2, 1. pkt. 7. Klagenævnet har ikke fundet anledning til yderligere at tage stilling til, om indklagede ved at iværksætte forhandlinger med klageren har handlet i strid med Tilbudslovens § 10, fordi klageren havde afgivet et tilbud, som indklagede var forpligtet til at afvise, og som indklagede senere afviste. ..... K3. Indklagede har handlet i strid med Tilbudsloven ved at gennemføre den begrænsede licitation vedrørende opførelsen af 20 boliger på ejendommen Vangsgade 6, Ølgod, uden at tilsigte at gennemføre licitationen i overensstemmelse med Tilbudslovens regler. | N-031216 Bilhuset Randers | 2-3 | G2-6.1-impl G2-8.6 | 2. Når en ordregiver, der er underlagt Indkøbsdirektivets udbudspligt, vil foretage en anskaffelse, der er omfattet af direktivet, skal ordregiveren foretage EU-udbud af anskaffelsen, hvis dens anslåede værdi når op på direktivets tærskelværdi, jf. direktivets artikel 5.1. Indkøbsdirektivet omfatter både køb og leasing, jf. direktivets artikel 1, a. 3. Dette betyder, at ordregiveren skal foretage en saglig forhåndsvurdering af den påtænkte anskaffelses værdi. Denne forhåndsvurdering skal foretages på grundlag af markedets generelle prisniveau for anskaffelsen. Den må ikke foretages på grundlag af prisen for et enkelt fabrikat, jf. herved princippet i Indkøbsdirektivets 8, stk. 6. | N-031216 Bilhuset Randers | 8 | G2-5.2 G2-6.1 G2-8.6 | 8. Indklagedes forhåndsvurdering førte til, at anskaffelsens værdi ikke nåede op på tærskelværdien, og at der derfor ikke skulle foretages EU-udbud. Det er oplyst, at indklagede foretog denne forhåndsvurdering på grundlag af prisen for et enkelt fabrikat. Noget sådant må ikke finde sted, jf. ovenfor under A, og klagernes påstand 1 kunne tages til følge allerede derfor. [Påstand 1 Klagenævnet skal konstatere, at indklagede har overtrådt Indkøbsdirektivet ved i perioden 26. september til 30. oktober 2002 at have afholdt en udbudsforretning om indkøb af mindst 15 biler til hjemmeplejen, uden at dette udbud var et EU-udbud, selvom direktivets tærskelværdi var overskredet, samt ved desuagtet at indgå aftale på baggrund af udbudet med Peugeot-forhandleren.] | N-031216 Bilhuset Randers | 21-23+K1 | G2-5.2 G2-6.1 G2-8.6 | 21. Det er ikke oplyst, at indklagede før anskaffelsen af de omhandlede biler foretog en saglig forhåndsvurdering af anskaffelsens værdi i overensstemmelse med de principper, der er beskrevet ovenfor. Tværtimod er det oplyst, at indklagede foretog sin forhåndsvurdering på grundlag af prisen for et 18 19 20 21 16. enkelt fabrikat, hvilket imidlertid som nævnt ovenfor under A ikke må finde sted. 22. Klagenævnet konstaterer endvidere, at værdien af den foretagne anskaffelse oversteg tærskelværdien, jf. ovenfor under B, a, og at værdien af de indhentede tilbud i hvert fald på nær ét oversteg denne, jf. ovenfor under B, b. Da der ikke er oplyst noget, der kan føre til et andet resultat, lægger Klagenævnet derfor til grund, at en saglig forhåndsvurdering ville have ført til en konstatering af, at anskaffelsens værdi oversteg tærskelværdien, således at der skulle foretages EU-udbud. ..... K1. Indklagede Sønderhald Kommune har overtrådt Indkøbsdirektivet ved i september – oktober 2002 at have afholdt en udbudsforretning om indkøb af et antal biler, uden at dette udbud var et EU-udbud, selvom direktivets tærskelværdi var overskredet, samt ved desuagtet at indgå aftaler på baggrund af udbudet med Tage Thomsen A/S og Jyske Finans A/S. 23. Påstand 1 tages herefter til følge. | N-000811 Kirkebjerg | 12+K7 | W2-7.1-impl C2A1-3.2=W2-8.2.s1-impl | 12. Det var endvidere en overtrædelse af EU's ligebehandlingsprincip, at amtet trods annullationen af udbudet med hensyn til sengestuepaneler senere indgik kontrakt med ABB om sengestuepaneler på grundlag af udbudet. Når et EU-udbud er annulleret, er det bortfaldet, og udbyderen må derfor foretage et nyt EU-udbud, hvis udbyderen ønsker den pågældende ydelse alligevel. Dette må gælde, selvom annullationen af udbudet som i sagen var i strid med EU's udbudsregler. En udbyder, der har foretaget en annullation af et udbud i strid med EU's udbudsregler, kan ikke genoprette overensstemmelsen med disse udbudsregler ved at indgå kontrakt med en af tilbudsgiverne på grundlag af udbudet. I modsat fald ville der blive givet mulighed for en helt uigennemsigtig administration af EU-udbud i strid med det almindelige EU-retlige princip om gennemsigtighed. ..... Klagenævnet konstaterer, at indklagede, Ribe Amt, har overtrådt EU's udbudsregler ..... K7. ved at indgå kontrakt med en af tilbudsgiverne om sengestuepaneler, uanset at amtet tidligere havde annulleret udbudet med hensyn til sengestuepaneler, | N-990609 Humus | 1 | G2-6.1-impl G2-6.3.c-impl G2-6.3.e-impl | 1. Idet det af indklagede skete beholderindkøb allerede i 1993 var i EU–udbud i forbindelse med et af indklagede foretaget »systemvalg«, da indklagede allerede i forbindelse med de indgåede kontrakter forpligtede sig til flerårige aftaler, og da indklagede i hvert fald ikke med de nu påklagede dispositioner har handlet i strid med Indkøbsdirektivet (direktiv 93/36), tages klagerens påstand ikke til følge. [Sagsfremstillingen: Klageren har nedlagt påstand om, at Miljøteam Århus skal tilpligtes at anerkende, at indkøb af affaldsbeholdere i 1996 og 1997 er sket i strid med gældende udbudsregler i henhold til Indkøbsdirektivet (direktiv 93/36 EØF). ..... Indklagede har til støtte for frifindelsespåstanden bl.a. anført, at Århus Renholdningsselskab rent faktisk i sommeren 1993 afholdt udbud og derfor har opfyldt de betingelser, der er foreskrevet i Indkøbsdirektivet. Indklagede har ikke ved sin efterfølgende indkøb været forpligtet til at foretage udbud, idet indkøbet alene kan betragtes som en opfølgning/ supplement af det indkøb, der fandt sted i forbindelse med udbuddet i 1993. Indklagede har yderligere anført, at der i forbindelse med det udbud, der blev gennemført i 1993, fra indklagedes side er foretaget et egentligt systemvalg af beholdere. Dette valg blev understøttet af en materieludviklingsgruppe med repræsentanter fra Århus Kommune, Miljøstyrelsen og Arbejdsmarkedets Parter. Denne gruppe fandt frem til de beholdere, der var mest velegnede i Århus. Gruppens vurdering dannede grundlag for det i 1993 gennemførte udbud.] | N-990528-2 L.R. Service (Bramsnæs) | 1 | S2-3.1+11.1-impl S2-7.1 | 1. Det må efter det foreliggende lægges til grund, at værdien af den rengøringsaftale, som kommunen i 1996 indgik med ISS, oversteg tærskelværdien i henhold til Tjenesteydelsesdirektivets artikel 7. Klagenævnet konstaterer derfor, at kommunen har overtrådt EU's udbudsregler ved ikke at have udbudt den pågældende opgave i EU-udbud. [Sagsfremstillingen: Kommunen udbød i 1992 rengøringen på rådhuset og nogle skoler m.m., og firmaet ISS udførte derefter rengøringen fra 1. juli 1993 i henhold til en 3-årig kontrakt. Fra 1. august 1996 fortsatte kontrakten uændret med et gensidigt opsigelsesvarsel på 3 måneder. I 1998 udbød kommunen rengøringen i henhold til Tjenesteydelsesdirektivet, og kommunen har på grundlag af dette udbud indgået en ny kontrakt med ISS om den pågældende rengøring med virkning fra 1. maj 1999. Efter sit indhold udløber den nye kontrakt den 30. april 2002, men således at forlængelse i op til 2 x 1 år kan aftales og skal være aftalt senest seks måneder før udløbet af kontrakts- eller forlængelsesperioden. Det fremgår af kontrakten, at dens værdi overstiger Tjenesteydelsesdirektivets tærskelværdi. | N-990528-1 L.R. Service (Ringsted) | 4 | S2-3.1+11.1-impl S2-7.5 | 4. Det må antages, at der af Tjenesteydelsesdirektivet kan udledes en regel om, at en vedvarende tjenesteydelse, som er omfattet af direktivet, skal udbydes en gang imellem, fx hvert 4. år, jf. princippet i direktivets artikel 7, stk. 5. Det er muligt, at Ringsted Kommune har overtrådt denne regel ved ikke tidligere at have foretaget EU-udbud af den rengøring, der nu udføres af ISS i henhold til en samlet kontrakt, idet den nuværende kontrakt med ISS som omtalt hidrører tilbage fra tiden før Tjenesteydelsesdirektivets ikrafttræden i Danmark 1. juli 1993. Da det imidlertid er tvivlsomt, hvad den omtalte regel i givet fald nærmere går ud på, da klageren ikke synes at have påberåbt sig den, og da kommunen under alle omstændigheder vil foretage et samlet EU-udbud af sin rengøring nu, finder Klagenævnet ikke anledning til at beskæftige sig yderligere med det her nævnte spørgsmål. | N-990528-1 L.R. Service (Ringsted) | 5-7 | S2-3.1+11.1-impl | 5. I tilfælde, hvor en offentlig myndighed får sin rengøring udført af et rengøringsselskab i henhold til et EU-udbud, vil det jævnligt forekomme, at der sker ændringer af myndighedens rengøringsbehov i kontraktsperioden, fx hvis der sker en udvidelse af rengøringsarealet som følge af ibrugtagning af en ny institution. I sådanne tilfælde kan myndigheden ikke have en ubetinget pligt til at foretage særskilt EU-udbud vedrørende rengøringen i den nye institution. Hvis værdien af rengøringen i den ligger langt under Tjenesteydelsesdirektivets tærskelværdi og er forholdsvis beskeden i forhold til værdien af den samlede rengøring, der udføres af rengøringsselskabet, må det være forsvarligt, at rengøringsselskabet overtager rengøringen af den nye institution mod en forholdsmæssig forhøjelse af sit vederlag, således at den nye institution senere medtages i det EU-udbud, der skal foretages efter udløbet af den samlede kontrakt. 6. Da værdien af rengøringen i »Kastaniehaven« ligger langt under Tjenesteydelsesdirektivets tærskelværdi og desuden utvivlsomt er beskeden i forhold til værdien af den samlede rengøring, som kommunen får udført hos ISS, og da rengøringen af »Kastaniehaven« indgår i det EU-udbud, som kommunen nu vil gennemføre, findes det forhold, at »Kastaniehaven« efter det foreliggende er indgået i kommunens nuværende samlede kontrakt med ISS uden EU-udbud, herefter ikke at have været en overtrædelse af Tjenesteydelsesdirektivet. 7. Klagen tages herefter ikke til følge. | N-990121 L.R. Service | 1-2+K1 Sagsfremstillingen | S2-7.3.p2-impl S2-3.1+11.1-impl KNL1C1-5-impl | 1. Idet indklagede har erkendt, at rengøringen af Frederiksberg Skole skal i EU–udbud efter reglerne i Tjenesteydelsesdirektivet, tages den del af klagerens påstand til følge som nedenfor bestemt. 2. For så vidt angår rengøringen af Sorø Rådhus lægger Klagenævnet til grund, at tærskelværdien ikke er overskredet, at der er tale om en efter rådhusets individuelle behov fastsat konkret ydelse, og at der ikke kan konstateres forsøg på omgåelse af udbudsreglerne hos indklagede. Herefter, og da der efter Tjenesteydelsesdirektivet i det foreliggende tilfælde ikke består pligt til at foretage sammenlægning af den økonomiske værdi af indklagedes samlede rengøringsbehov, tages klagerens øvrige påstande ikke til følge. Herefter bestemmes: K1. Indklagede, Sorø Kommune skal snarest udbyde rengøringen af Frederiksberg Skole i EU–udbud i overensstemmelse med Tjenesteydelsesdirektivet, i øvrigt frifindes indklagede. Indklagede skal ikke betale [Sagsfremstillingen: Indklagede har for så vidt angår Frederiksberg Skole allerede under sagens skriftlige forberedelse erkendt at have overtrådt direktivet ved at undlade at foretage EU–udbud, og har oplyst, at der er taget skridt til kontraktmæssig opsigelse af derom indgåede aftale. Herefter vil der ske EU–udbud.] | N-980608 L.R. Service | 2-3 | S2-3.1+11.1-impl | 2. Kommunens rengøringskontrakt af 1993 med ISS udløb efter sit indhold 31. juli 1997, og kontrakten af 2. juli 1997 med ISS har derfor ikke kunnet anses som en fortsættelse af kontrakten fra 1993. Det er uden betydning, at kontrakten af 1993 åbnede mulighed for, at en forlængelse kunne aftales. Da værdien af rengøringen i henhold til kontrakten af 2. juli 1997 endvidere overstiger tjenesteydelsesdirektivets tærskelværdi, har kommunen haft pligt til at foretage EU-udbud af den rengøring, som kontrakten af 2. juli 1997 omfatter. Klagenævnet finder anledning til at fremhæve, at dette også ville have været tilfældet, selv om kontrakten fra 1993 var blevet indgået efter et EU-udbud. 3. Klagenævnet finder ikke anledning til at beskæftige sig specielt med »Dueslaget«, allerede fordi rengøringen af »Dueslaget« er omfattet af kontrakten af 2. juli 1997. [Sagsfremstillingen: I 1993 udbød kommunen rengøringen af store dele af kommunens administration og daginstitutioner. Udbudet blev ikke foretaget som EU-udbud. På grundlag af udbudet indgik kommunen den 23. juni og 8. juli 1993 kontrakt med ISS Servisystem A/S (ISS) om udførelse af rengøringen fra 1. august 1993. I kontrakten anførtes, at den uden yderligere varsel skulle bortfalde 31. juli 1997, medmindre andet kunne aftales. I foråret 1996 indhentede kommunen tilbud fra tre rengøringsfirmaer, herunder ISS, om rengøring af en ny børneinstitution, »Dueslaget«, og indgik på grundlag heraf i efteråret 1996 aftale med ISS om udførelsen af denne rengøring. ISS' vederlag efter aftalen er under tærskelværdien i henhold til tjenesteydelsesdirektivets artikel 7. Den 2. juli 1997 indgik kommunen kontrakt med ISS om ISS' udførelse af rengøringen af rådhuset og en række institutioner, herunder »Dueslaget«, fra 1. august 1997. I kontrakten anføres, at den bortfalder 31. juli 2000, medmindre andet kan aftales. ISS' vederlag efter aftalen overstiger tærskelværdien i henhold til EU's tjenesteydelsesdirektiv.] | N-970501 L.R. Service | 3 | S2-3.1+11.1-impl S2-12.2.s1-impl | 3. Der er imidlertid efter oplysningerne om baggrunden for beslutningen om at annullere det første udbud og om at iværksætte et nyt udbud og oplysningerne om, hvorledes kommunen fik gennemført rengøringen på Munkekærskolen i perioden 1. august 1996 - 31. marts 1997, ikke grundlag for at antage, at kommunen med den benyttede fremgangsmåde har handlet i strid med Tjenestydelsesdirektivet. [Sagsfremstilling: Da kommunen på et tidspunkt blev klar over, at det for kommunen ville være uhensigtsmæssigt at begrænse antallet af virksomheder, der kunne afgive tilbud, til 6, besluttede kommunen at annullere dette udbud. ..... Klageren har iøvrigt anført, at der også vedrørende kommunens dispositioner vedrørende rengøringen på Munkekærskolen i tiden efter den 31. juli 1996 kan foreligge en tilsidesættelse af Tjenesteydelsesdirektivet, bl.a. fordi kommunen uden gennemførelse af EU-udbud for en periode på 8 måneder indgik kontrakt med en ny virksomhed om udførelse af rengøringen på skolen.] | N-970423 Crocus | 1 | U2-1.1-impl U2-4.1-impl | 1. Århus Havn har været udbyder af hele projektet, også med hensyn til »manilabåndet«, og udbudet er sket ca. december 1994, d.v.s. efter ikrafttrædelsen i Danmark af forsyningsvirksomhedsdirektivet 93/38. Hele projektet skal derfor bedømmes i henhold til dette direktiv. Det findes uden betydning, at kontrakterne vedrørende »manilabåndet« blev indgået med DLG som ordregiver. [Sagsfremstilling: Kontrakterne med entreprenørerne blev efter det oplyste indgået i begyndelsen af 1995. Med hensyn til »manilabåndet« var DLG efter det oplyste angivet som ordregiver, uanset at udbudet var foretaget af havnen. Iøvrigt var havnen efter det oplyste angivet som ordregiver.] | N-970314 Immuno Danmark | 2+K2 | G2-2.1.b G2-2.2 G2-3 G2-6.1-impl ECT-30 [ex-36] | 2. Sygehusvæsnets indkøb af blodprodukter findes omfattet af EU's indkøbsdirektiv, direktiv 93/36. Undtagelsesbestemmelserne i direktivets artikel 2 og 3 ses ikke at finde anvendelse. EF-traktatens artikel 36 kan heller ikke finde anvendelse, da de nævnte undtagelsesbestemmelser i indkøbsdirektivet må antages at varetage hensynene bag traktatens artikel 36, der derfor ikke kan anvendes selvstændigt ved siden af dem. Hertil kommer, at de to lægemiddeldirektiver i forbindelse med direktiv 89/381 må anses for en harmonisering i et sådant omfang, at artikel 36, således som den fortolkes i EF-domstolens praksis, allerede som følge deraf ikke kan finde selvstændig anvendelse. K2. De indklagede Københavns, Frederiksborg, Roskilde, Vestsjællands, Storstrøms, Bornholms, Fyns, Sønderjyllands, Ribe, Vejle, Ringkjøbing, Århus, Viborg og Nordjyllands amter samt Hovedstadens Sygehusfællesskab skal anerkende, at de ved at undlade at foretage EU-udbud af deres indkøb af blodprodukter har handlet i strid med EU's indkøbsdirektiv, direktiv 93/36, i det omfang disse indkøbs værdi har svaret til direktivets tærskelværdi eller har overskredet denne. | N-970314 Immuno Danmark | 3-6 | G2-6.1-impl | 3. Klagenævnet finder videre anledning til at bemærke følgende: 4. Det fremgår af de udtalelser fra EU-organer, der er refereret ovenfor under III, at EU-organerne tilstræber en selvforsyning med blod og blodprodukter på EU-plan. Det fremgår videre, at dette mål ikke er nået. Enkelte medlemsstater har selvforsyning på nationalt plan. Hvis det måtte være sandsynligt, at EU's overordnede mål om forsyningssikkerhed lider skade ved et EU-udbud, kunne dette endvidere eventuelt tillægges selvstændig betydning med hensyn til, om en medlemsstat inden for indkøbsdirektivets rammer kan undlade at foretage udbud med henvisning til, at den nationale selvforsyning vil lide skade ved, at den samlede tilgængelige mængde blod formindskes. Klagenævnet finder imidlertid ikke grundlag for at tillægge disse forhold betydning ved sagens afgørelse. 5. Klagenævnet har ikke fundet anledning til at beskæftige sig nærmere med kvaliteten af og sikkerheden ved Immunos blodprodukter, da de blodprodukter, som sygehusvæsnet indkøber, under alle omstændigheder vil skulle være godkendt som lægemidler. 6. Som følge af det anførte tages klagers påstand til følge. | N-970303 Praktiserende Arkitekters Råd | 1 | S2-3.1+11.1-impl S2-5.a KNL1C1-1-3-impl | 1. Klagenævnet, der ikke har fundet grundlag for på grundlag af indklagedes argumentation at afvise sagen som følge af manglende kompetence, skal udtale, at den omhandlede arkitektopgave i det hele er omfattet af direktivet. Der er ikke af indklagede fremdraget sådanne særlige forhold, der isoleret set måtte føre til at udbud kunne udelades. Indklagede burde have foranlediget og fastholdt, at opgaven skulle tildeles efter sket, fornyet udbud. Imidlertid finder nævnet efter en samlet bedømmelse af indklagedes manglende, reelle muligheder, dels for selvstændige dispositioner, dels for inden for styringsgruppen at gennemføre selvstændige synspunkter, uden at en iøvrigt knap tidsplan kunne sprænges med betydelige økonomiske konsekvenser til følge, ikke tilstrækkeligt grundlag for at pålægge indklagede at foranstalte udbud afholdt. [Sagsfremstilling: se nedenfor N-970108] | N-970108 Det Danske Handelskammer | 1 | G2-6.1-impl | 1. Udbudet må antages at høre under EU's indkøbsdirektiv. | N-970107 Foreningen af Rådgivende Ingeniører | 1 | W2-7.1-impl | Efter det for Nævnet oplyste besluttede de nordiske udenrigsministerier i enighed at lade ingeniørrådgivningsopgaven for hele ambassadekomplekset udføre samlet. Uanset, at der ikke for Nævnet foreligger oplysninger, der giver fornødent grundlag for at undtage den samlede ingeniørrådgivningsopgave fra udbud efter reglerne i EU-direktiv 92/50/EØF, finder Nævnet, at indklagede er uden en sådan selvstændig indflydelse på gennemførelsen af projektet, at Nævnet ikke kan tage klagerens påstand om at tilpligte indklagede at udbyde ingeniørrådgivningsopgaven i forbindelse med opførelsen af den danske ambassade i Berlin i overensstemmelse med reglerne i EU-direktiv 92/50/EØF til følge. | N-961031 Semco Energi | 5 | DUG201-1 DUG201-6 DUW201-1 DUW201-6 | Det er efter klagenævnets opfattelse tvivlsomt, om det formelt er forsyningsdirektivet 90/531 eller det nugældende forsyningsdirektiv 93/38, der skal anvendes på det omhandlede udbud. Det sidstnævnte direktiv finder anvendelse på kontrakter, der udbydes efter 1. juli 1994, jfr. § 1 og § 6 i bekendtgørelse nr. 557 af 24. juni 1994 og § 1 og § 6 i bekendtgørelse nr. 558 af samme dag. I den foreliggende sag fandt udbudsbekendtgørelsen sted før den omtalte skæringsdag, hvorimod prækvalifikationen skete efter den. Klagenævnet finder imidlertid ikke anledning til at tage nærmere stilling til spørgsmålet, da det er uden betydning for sagens afgørelse. | N-961016 Danske Vognmænd | 3 | S2-3.1+11.1-impl ECT-12 [ex 6] ECT-30 [ex 30] | 3. Kravet i udbudsbetingelsernes punkt 9 om, at der ved indsamlingen af sækkene skal anvendes en komprimeringsenhed med høj indlæsning, er et tekniske krav til den ydelse, der udbydes. Indklagede har fastsat dette tekniske krav med henblik på at minimere risikoen for, at renovationsarbejderen også i forbindelse med indlæsningen af sækken i renovationsbilen kommer i kontakt med affaldet eller med bakterier eller aerosoler stammen de fra affaldet. Indklagede har med dette krav ønsket at tilgodese arbejdsmiljømæssige hensyn, og indklagede har ved fastsættelsen af kravet været fuldt klar over, at der herved stilles et arbejdsmiljømæssigt krav, der går videre end de krav, som Arbejdstilsynet for tiden har opstillet. Klagenævnet finder ikke, at indklagedes fastsættelse af dette krav til den udbudte tjenesteydelse er i strid med Traktatens artikel 6 eller artikel 30 eller indebærer en tilsidesættelse af Tjenesteydelsesdirektivet. Kravet burde være formuleret som et krav til den udbudte tjenesteydelse, nemlig som et krav om, at renovationsarbejderen heller ikke under tømningen af sækken kommer i kontakt med affaldet eller med bakterier eller aerosoler stammende fra affaldet, således at det var overladt til tilbudsgiverne selv at vælge metoden til opnåelse af dette mål. På baggrund af det oplyste om, at den eneste nuværende renovationsbil med automatisk sækkeisætter også har høj indlæsning, finder Klagenævnet dog ikke, at indklagede under de foreliggende omstændigheder med den anvendte formulering har tilsidesat udbudsreglerne. Klagenævnet tager derfor heller ikke vedrørende dette krav i udbudsbetingelsernes punkt 9 klagerens påstand til følge. | N-960604-1 Dansk Industri | 1 | G2-6.1-impl | 1. Allerede fordi EU's udbudsregler ikke kan fraviges ved aftale, findes det uden betydning for sagens bedømmelse, at Dansk Industri på et tidspunkt under sagsforløbet har tilkendegivet over for kommunen, at spørgsmålet om stolehøjde ikke var et væsentligt element i sagen. | N-950707 Valle Trans-Media | 2 | W2-7.1-impl W2-V | 2. Sagen findes herefter at måtte bedømmes efter bygge- og anlægsdirektivet, herunder dettes bilag V, der ikke stiller krav om oplysning af tid og sted for åbning af tilbud. | N-950622 Kommunernes Gensidige Forsikringsselskab | 2 | S2-3.1-impl S2-3.2 S2-14.6 | 2. Klagenævnet finder at måtte give indklagede medhold i, at Boligselskabet har ønsket og været berettiget til alene at udbyde selve forsikringsydelsen (CPC-nomenklaturens position 812). Indklagede har endvidere været berettiget til at antage Assurandørgruppen København I/S som rådgiver i forbindelse med udbuddet, og der er ikke i det fremkomne grundlag for at antage, at Assurandørgruppens rolle under udbuddet har været mere vidtgående, end en traditionel rådgivers. Den obligatoriske anvendelse af mægler kan under disse omstændigheder ikke karakteriseres som en ulovlig teknisk specifikation, der diskriminerer visse bydende. ..... 6. Efter det anførte er der ikke grundlag for at statuere, at indklagede i forbindelse med dette udbud har overtrådt hverken § 1 i bekendtgørelse nr. 415 af 22. juni 1993 om udbud eller artiklerne 3, stk. 2, 14, stk. 6 eller 36 i tjenesteydelsesdirektivet, og klagerens annullationpåstand tages derfor ikke til følge. | N-950531 Drejer | 2 | S2-3.1-impl | 2. Sagen ses ikke at være omfattet af direktiv 92/50/EØF. | N-941103 Sonne | 1-2 | S2-3.1-impl | 1. Det fremgår af de oplysninger, som Klagenævnet har tilvejebragt i forbindelse med behandlingen af vognmand Kenn Sonnes klage, at Bornholms Fælleskommunale Affaldsbortskaffelse I/S efter mødet med vognmændene den 29. juni 1993 og efter ikrafttrædelsen pr. 1. juli 1993 af bekendtgørelse nr. 415 af 22. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter om offentlige indkøb af tjenesteydelser i De Europæiske Fællesskaber over for vognmand John Mortensen gjorde det til en betingelse for indgåelse af en kontrakt om renovationen i Hasle Kommune for perioden 1. januar 1994 - 31. december 2001, at vognmand John Mortensen enten solgte denne del af sin virksomhed til en vognmand, som interessentskabet kunne godkende, eller fusionerede sin virksomhed med en af de øvrige 6 vognmænd, som havde kontrakt med interessentskabet om renovation i den nævnte periode. I hvert fald under disse omstændigheder findes der ikke af interessentskabet at være ført bevis for, at der inden den 1. juli 1993 mellem interessentskabet og vognmand John Mortensen var indgået en endelig aftale om renovationen i Hasle Kommune for den nævnte periode. Interessentskabet har således tilsidesat reglerne om offentligt udbud vedrørende renovationen i Hasle Kommune ved efter den 1. juli 1993 dels at indgå en aftale med vognmand John Mortensen om denne tjenesteydelse, dels i sammenhæng hermed at godkende vognmand John Mortensens overdragelse af sine rettigheder i henhold til kontrakten med interessentskabet til vognmand Lennart Ipsen. 2. Som følge af det anførte annullerer Klagenævnet disse beslutninger. | N-920812 Niels Fryland | 3 | W1A4-1.3=W1-2-impl | 3. Rådsdirektiv af 26. juli 1971 (71/305) som ændret ved Rådsdirektiv af 18. juli 1989 (89/440) vedrører offentlige bygge og anlægskontrakter og findes ikke at kunne påberåbes under denne sag. |
|
|